Paroles et traduction Wira feat. Rimkus & Lacrim - Mec de rue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Be
be
be
be
Belleville
Be
be
be
be
Belleville
C'est
Mister
You!
Ha'tention!
It's
Mister
You!
Watch
out!
La
rue
puis
la
prison
gros,
écoute
ça
The
streets
then
prison
babe,
listen
to
this
Dire
à
un
batard
d'm'écrire
autant
dire
à
Fat
Joe
d'maigrir
Telling
a
bastard
to
write
me
is
like
telling
Fat
Joe
to
slim
down
Demain
ils
vont
pleurer
donc
aujourd'hui
j'laisse
les
mecs
rire
Tomorrow
they'll
cry,
so
today
I
let
these
guys
laugh
Nos
vaches
si
on
n'peut
les
prendre
on
va
les
traire
c'est
mieux
qu'rien
Our
cows,
if
we
can't
take
them,
we'll
milk
them,
it's
better
than
nothing
Ma
bite
ouais
ils
ont
pris
nos
terres
donc
faut
qu'ils
crèvent
ces
mécréants
My
dick,
yeah
they
took
our
lands,
so
these
infidels
must
die
Ils
m'ont
grillé
en
train
d'mettre
ma
bite
dans
leur
cul
puis
They
caught
me
putting
my
dick
in
their
ass
and
then
Ils
n'ont
fait
que
m'pister
car
pour
me
sauter
fallait
du
r'cul
They
just
tracked
me
because
to
jump
me
they
needed
some
back-up
75
mon
matricule
ça
défouraille
au
crépuscule
75
my
number,
it
shoots
at
dusk
Celui
qui
veux
m'test
il
coule
vu
qu'nous
on
s'en
bas
les
testicules
Whoever
wants
to
test
me
will
sink
because
we
don't
give
a
fuck
about
testicles
Astiquez
ma
cellule
j'ai
tout
dans
l'cul
plastifié
Polish
my
cell,
I
have
everything
in
my
ass,
laminated
On
ne
peut
pas
l'identifier
mais
c'est
du
seum
certifié
They
can't
identify
it,
but
it's
certified
hate
Petit
frère
leurs
paroles,
c'est
d'la
merde
faut
pas
t'y
fier
Little
brother,
their
words
are
shit,
don't
trust
them
T'as
beau
être
fort
à
l'école
eux
ils
t'conseilleront
pâtissier
You
may
be
good
at
school,
they'll
advise
you
to
be
a
pastry
chef
Tout
dans
l'excès
on
sait
pas
tiser
Everything
in
excess,
we
don't
know
how
to
sip
On
regrette
Tony
et
petit
Zé
We
miss
Tony
and
little
Zé
D'une
balle
on
peux
t'viser
après
avoir
sympathisé
With
one
bullet
we
can
aim
at
you
after
having
sympathized
Petit
c'est,
tranchant
sisi
comme
un
coup
d'couteau
Little
one,
it's
sharp,
yeah
like
a
knife
blow
C'est
bouillant
comme
un
toto
poto
It's
boiling
like
a
toto
poto
C'est
claire
comme
une
goute
d'eau
It's
clear
like
a
drop
of
water
Qu'les
p'tits
oiseaux
dans
l'ghetto
That
the
little
birds
in
the
ghetto
Ils
bé-ton
avant
d'savoir
voler
They
build
concrete
before
they
know
how
to
fly
Parce
qu'ils
s'achètent
un
pistolet
Because
they
buy
a
gun
Pour
plus
vite
se
rafistoler
To
patch
themselves
up
faster
PD
si
tu
sais
sucer
ben
personne
pourras
t'pistonner
Faggot
if
you
know
how
to
suck,
no
one
can
recommend
you
Jadis
c'était
sur
6 maintenant
sur
24
Once
it
was
on
6,
now
on
24
Piste
on
est
sous
haute
tension
Track,
we're
under
high
voltage
Ah'ttention
mesdames
et
messieurs
Attention
ladies
and
gentlemen
Dans
un
instant,
ça
devrait
vous
crever
les
yeux
In
a
moment,
it
should
blow
your
eyes
out
Nos
avocats
souillent
nos
sous
Our
lawyers
are
soiling
our
money
Nous
avons
cassé
le
zoo
We
broke
the
zoo
On
sait
pas
c'qui
s'passe
mais
bon
en
tout
cas
c'est
le
souk
We
don't
know
what's
going
on,
but
anyway
it's
chaos
On
sais
pas
danser
le
zouk
par
contre
on
sais
frotter
les
cavus
We
don't
know
how
to
dance
zouk,
but
we
know
how
to
rub
the
pussies
On
sait
chiner
une
pute
sans
lui
payer
ce
qu'elle
veux
We
know
how
to
pick
up
a
whore
without
paying
her
what
she
wants
On
fait
un
vœu
que
d'vant
un
oinj
à
quatre
feuilles
We
make
a
wish
only
in
front
of
a
four-leaf
joint
On
aide
les
p'tites
vieilles
que
pour
chlaker
leurs
portes
feuilles
We
help
little
old
ladies
only
to
slam
their
wallets
On
va
au
charbon
quand
y'a
foye
We
go
to
work
when
there's
liver
Dans
l'système
on
ne
voit
qu'la
faille
In
the
system
we
only
see
the
flaw
Yougataga
pour
du
shit
on
pète
la
vitre
de
l'hygiaphone
Yougataga
for
some
shit,
we
break
the
glass
of
the
hygiaphone
Fuck
la
stup
au
microphone
Fuck
the
cops
on
the
microphone
Au
36
ils
raffolent
voir
les
siste-gro
s'faire
soulever,
pister
via
leurs
phone
At
36
they
love
to
see
the
sisters
get
lifted,
tracked
via
their
phones
Moi
j'suis
pas
l'genre
à
baver
en
g.a.v
Me,
I'm
not
the
type
to
drool
in
prison
J'criais
d'jà
"Belleville"
j'savais
même
pas
quel
âge
j'avais
I
was
already
yelling
"Belleville"
I
didn't
even
know
how
old
I
was
Chez
moi
on
ne
confond
pas
le
cool-al
et
la
javel
At
my
place,
we
don't
confuse
cool-al
and
bleach
Rentre
ma
bite
dans
ton
cul
va
en
vacance
et
nage
avec
Get
my
dick
in
your
ass,
go
on
vacation
and
swim
with
it
Le
me-seu
c'est
ma
navette
The
hate
is
my
shuttle
La
ille-feu
c'est
ma
manette
The
flame
is
my
controller
J'cogite,
il
m'faut
du
shit
pour
qu'mon
esprit
s'évade
avec
I
ponder,
I
need
some
shit
for
my
mind
to
escape
with
Belleville,
ça
m'manque
le
pacifique
et
ses
mangues
Belleville,
I
miss
the
Pacific
and
its
mangoes
J'suis
bloqué
par
l'ciment
j'prie
dieu
I'm
blocked
by
the
cement,
I
pray
to
God
J'remercie
m'man
car
j'suis
né
en
ce-fran
I
thank
my
mom
because
I
was
born
in
France
Mais
je
ne
suis
pas
un
autochtone
But
I'm
not
a
native
Putain
d'poissard
aux
arrivants
un
moi
d'octobre
Damn
unlucky
for
newcomers,
a
month
of
October
J'mérite
le
brassard
I
deserve
the
armband
Tel
Ronaldinho
au
Barça
Like
Ronaldinho
at
Barça
Golden
Crew
aux
platines
une
grosse
dédicace
à
Persa
Golden
Crew
on
the
decks,
a
big
shout
out
to
Persa
J'roule
un
perso
I
roll
a
joint
Je
hula
hoop
avec
un
vicieux
cerceau
I
hula
hoop
with
a
vicious
hoop
Étant
p'tit
j'rêvais
d'limer
les
barreaux
de
mon
berceau
As
a
kid,
I
dreamed
of
filing
the
bars
of
my
cradle
A
Belleville
zoo
c'est
l'ptit
risou
qui
tue
le
rat
In
Belleville
zoo,
it's
the
little
risou
who
kills
the
rat
Comme
on
dit
un
"tiens"
vaux
mieux
que
deux
"tu
l'auras"
As
they
say,
a
"here"
is
better
than
two
"you'll
get
it"
Promesse
tenue
rime
toujours
avec
prouesse
Promise
kept
always
rhymes
with
prowess
Vengeance
avec
finesse
Revenge
with
finesse
Marvin
avec
Younes
Marvin
with
Younes
Le
coup
droit
d'la
coupe
The
right
side
of
the
cut
Barrage
en
couille
dès
ma
jeunesse
Barrage
in
the
balls
from
my
youth
C'que
j'ai
fait
et
c'que
j'vais
faire
était
écrit
avant
qu'je
naisse
What
I
did
and
what
I'm
going
to
do
was
written
before
I
was
born
L'homme
descend
du
singe
Man
descended
from
monkey
Le
singe
descend
de
l'arbre
The
monkey
descended
from
the
tree
C'est
pour
ça
qu'j'kiff
l'herbe
chaque
jour
j'fume
200
dollars
That's
why
I
love
weed,
I
smoke
200
dollars
every
day
L'été
ma
liberté
fut
acheminée
vers
le
cachot
In
the
summer,
my
freedom
was
sent
to
the
dungeon
Où
j'fumais
plus
qu'une
cheminée
tout
en
tisant
du
coca
chaud
Where
I
smoked
more
than
a
chimney
while
brewing
hot
coke
Hey
mutchatcho
Hey
mutchatcho
Shriki
once
quarenta
y
tres
Shriki
once
cuarenta
y
tres
Big
up
sherif
Triki
Frederico
Fernandez
Big
up
sherif
Triki
Frederico
Fernandez
Pour
mon
frère
Yacine
j'pourrais
comparaitre
pour
assassinat
For
my
brother
Yacine,
I
could
stand
trial
for
murder
Un
braquage
lyrical
j'dédicace
au
A
lyrical
robbery
I
dedicate
to
the
Nos
mère
pleurent,
les
lits
sont
vide
dans
nos
chambres
Our
mothers
cry,
the
beds
are
empty
in
our
rooms
On
compte
sur
l'seigneur,
nos
deux
bras,
nos
trois
jambes
We
count
on
the
Lord,
our
two
arms,
our
three
legs
La
rue
la
zon-pri
ses
razoir
à
double
tranchant
The
street,
the
prison,
its
double-edged
razors
J'pourrais
t'saigner
comme
Diz
l'araignée
et
Tandian
I
could
bleed
you
like
Diz
the
spider
and
Tandian
Y
a
tant
d'gens
qu'aimeraient
savoir
ce
que
nous
savons
There
are
so
many
people
who
would
like
to
know
what
we
know
On
n'dit
jamais
jamais
à
part
quand
faut
ramasser
l'savon
We
never
say
never
except
when
we
have
to
pick
up
the
soap
Les
gavon
aimeraient
avoir
ce
que
nous
avons
The
cops
would
like
to
have
what
we
have
On
va
d'l'avant
l'arme
pour
l'suicide
on
t'la
vend
c'est
navrant
We
move
forward,
the
suicide
weapon
we
sell
to
you,
it's
heartbreaking
Ougataga
mais
nique
sa
mère
c'est
comme
ça
Ougataga
but
fuck
it,
that's
how
it
is
La
vie
c'est
une
pute
faut
la
maquer
cette
lope-sa
Life
is
a
whore,
you
have
to
pimp
this
bitch
J'suis
cette
debza
sous
faya
qu'a
dérapé
I
am
this
crazy
bitch
under
fire
who
skidded
Et
quiconque
voudra
m'tester
sera
VIP
au
Quai
d'l'a
Rapée
And
whoever
wants
to
test
me
will
be
VIP
at
the
Quai
d'l'a
Rapée
J'suis
avec
mes
khels
mes
3arbis
j'suis
lancé
on
ne
m'arrête
plus
I'm
with
my
guys,
my
Arabs,
I'm
launched,
they
can't
stop
me
anymore
J'ai
mon
sky
ma
redbi
j'dédicace
à
Omar
Hedbi
I
have
my
sky,
my
redbi,
I
dedicate
to
Omar
Hedbi
J'cogite,
j'gamelle
mon
co-détenu
c'est
Djamel
I'm
thinking,
I'm
messing
with
my
co-detainee,
it's
Djamel
L'un
s'embrouille
l'autre
s'amène
dites
bien
au
juge
qu'il
nique
sa
mère
One
gets
in
trouble,
the
other
comes,
tell
the
judge
to
fuck
off
Avant
hier
j'étais
au
D5
bientôt
j'me
barre
en
Thaï
The
day
before
yesterday
I
was
at
D5,
soon
I'm
off
to
Thailand
L'ancien
garde
tes
conseils
sérieux
t'es
pas
rentable
The
old
guard,
keep
your
advice,
seriously,
you're
not
profitable
Autrefois
c'était
pour
les
alloc'
familiales
It
used
to
be
for
family
allowances
Maintenant
ça
t'met
en
cloque
pour
une
condi'
parentale
Now
they
knock
you
up
for
parental
leave
Sisi
on
braque
ni
les
banques
ni
les
pharmacies
Yeah,
we
don't
rob
banks
or
pharmacies
Par
contre
on
crosse
les
grossistes
on
les
fait
fort
mincir
On
the
other
hand,
we
rob
the
wholesalers,
we
make
them
lose
weight
La
vie
c'est
une
pute
faut
qu'tu
la
maque
moi
aussi
Life
is
a
whore,
you
have
to
pimp
her
too
Mon
niveau
d'étude,
j'crois
qu'j'ai
un
bac
-6
My
level
of
education,
I
think
I
have
a
-6
degree
Fuck
les
ton-ma
qui
jouent
les
cro-ma
et
s'prennent
pour
Percie
Fuck
the
bitches
who
play
the
cro-ma
and
think
they're
Percie
J'roule
un
gare-ci
si
l'préau
s'rais
Bercy
j'aurais
d'jà
percé
I
roll
a
joint,
if
the
courtyard
was
Bercy,
I
would
have
already
made
it
Quand
on
m'a
ouvert
la
porte
c'était
un
surveillant
comment
lui
dire
merci
When
they
opened
the
door
for
me,
it
was
a
guard,
how
can
I
thank
him
Aux
arrivants,
déboussolant
totale
inertie
To
the
newcomers,
disorienting,
total
inertia
Tout
à
prouver
roofer
j'débarque
en
R6
ou
en
ZX
Everything
to
prove,
roofer,
I
arrive
in
R6
or
ZX
Et
vers
neuf
heures
j'pète
le
Mercier
And
around
nine
o'clock
I
break
the
Mercier
Face
au
passé
ça
sent
la
merde
à
présent
Facing
the
past,
it
smells
like
shit
now
La
rue
puis
la
prison
The
street
then
prison
Belleville
zoo
ça
tombe
à
treize
ans
Belleville
zoo,
it
falls
at
thirteen
Dès
qu'ça
sent
la
patate
hata
nous
maîtrisons
As
soon
as
it
smells
like
potatoes,
we
master
it
Gamberge
de
triso
pour
un
10E
ça
peux
t'ghissou
Think
about
three-so
for
10E
it
can
get
you
killed
A
quiconque
voudrai
parier
ben
ça
d'vrait
lui
couter
ses
sous
To
anyone
who
wants
to
bet,
well
it
should
cost
him
his
money
Pour
Lasana
Diara
ben
on
pourrait
ligoter
Zizou
For
Lasana
Diara,
well,
we
could
tie
up
Zizou
J'mérite
pas
d'bisou
I
don't
deserve
a
kiss
J'm'en
fous
j'sors
du
zoo
I
don't
care,
I'm
out
of
the
zoo
J'éclate
les
ondes
I'm
breaking
the
waves
J'éclaire
les
ombres
j'rap
quatre
saisons
I
light
up
the
shadows,
I
rap
four
seasons
J'vend
du
crack
des
tazoo
I
sell
crack,
tazoo
J'suis
d'la
bande
à
Bazoo
I'm
from
Bazoo's
gang
On
a
rencard
avec
les
shlag
donc
la
pure
nous
la
passons
We
have
a
date
with
the
shlag
so
we
pass
the
pure
Dehors
ca
vend
la
maxou
au
parloir
ça
cale
des
maxons
Outside
they
sell
the
maxou,
in
the
visiting
room
they
stuff
maxons
Les
matonnes
mouillent
à
la
vue
de
se
qu'on
a
dans
le
caleçon
The
matrons
get
wet
at
the
sight
of
what
we
have
in
our
underpants
Dehors
ça
vend
la
maxou
au
parloir
ça
cale
des
maxons
Outside
they
sell
the
maxou,
in
the
visiting
room
they
stuff
maxons
Les
mecs
sont
farouche
depuis
qu'tout
les
chemins
mènent
à
zoo
The
guys
have
been
wild
since
all
roads
lead
to
zoo
J'grille
les
rouges
"passe
au
feu
vert"
m'a
dit
Philippe
I
burn
the
reds,
"go
to
the
green
light"
Philippe
told
me
J'lui
ai
dit
j'arrive
avec
Mahmoud,
Karter
et
Madi
Filis
I
told
him
I'm
coming
with
Mahmoud,
Karter
and
Madi
Filis
Avec
ma
bande
d'enfoirés
j'fous
la
merde
dans
vos
soirées
With
my
gang
of
assholes,
I'm
messing
up
your
parties
J'vais
ramener
tout
l'quartier
I'm
going
to
bring
the
whole
neighborhood
Kirchon
Dadjé
et
Salim
Souaré
Kirchon
Dadjé
and
Salim
Souaré
N'est-il
pas
vrai
frelon
que
l'on
s'regarde
au
grand
quartier
Isn't
it
true,
hornet,
that
we
look
at
each
other
in
the
big
neighborhood
Moral
en
béton
quand
on
béton
y
a
pas
d'brancardier
Morale
in
concrete,
when
we
concrete,
there's
no
stretcher
Ca
sert
à
rien
de
vouloir
jouer
les
G.I.Joe
imbécile
There's
no
point
in
trying
to
play
G.I.Joe,
you
idiot
Droite
gauche
dans
tes
cils
comme
dit
Wadjon
Right
left
in
your
eyelashes
as
Wadjon
says
Ramenez
toutes
vos
putes
elles
vous
diront
c'est
qui
le
maque
Bring
all
your
bitches,
they'll
tell
you
who
the
pimp
is
Nadjib,
Bilel
c'est
la
famille
c'est
Kill
O
Mic
Nadjib,
Bilel,
it's
the
family,
it's
Kill
O
Mic
Rap
trop
violent
à
chaque
mesure
jcause
l'hématome
Rap
too
violent,
every
measure
I
cause
hematoma
J'en
ai
vu
des
surveillants
jouer
les
cro-ma
d'vant
les
matonnes
I've
seen
guards
playing
cro-ma
in
front
of
the
matrons
Stop,
regarde
la
gueule
de
l'ingé'
qui
m'enregistre
et
qui
fait
l'écoute
Stop,
look
at
the
face
of
the
engineer
who
records
me
and
listens
Du
flow
sorti
tout
droit
de
Fleury
Mérogis
Flow
straight
out
of
Fleury
Mérogis
J'vend
d'la
came
donc
j'porte
trois
fois
l'numéro
six
gros
I
sell
drugs
so
I
wear
the
number
six
three
times,
babe
Quand
j'monte
à
Dam
c'est
pour
crosser
la
mère
au
sisste-gro
When
I
go
up
to
Dam
it's
to
cross
the
mother
to
the
sisste-gro
Le
micro
j'le
rend
paro
il
attrape
le
chikungunya
I
give
the
microphone
back,
it
catches
chikungunya
C'lui
qui
veux
m'test
ben
j'lui
pète
ses
chicots
d'une
bounia
Whoever
wants
to
test
me,
well,
I'll
break
his
teeth
with
a
bounia
Pour
Zied
et
Bouna
à
qui
ils
ont
remis
la
chaise
électrique
For
Zied
and
Bouna
to
whom
they
gave
back
the
electric
chair
Rechargeons
nos
puhska
et
allons
tous
chasser
les
flics
Let's
reload
our
puhska
and
all
go
hunt
the
cops
Pour
Zied
et
Bouna
à
qui
ils
ont
remis
la
chaise
électrique
For
Zied
and
Bouna
to
whom
they
gave
back
the
electric
chair
Rechargeons
nos
puchska
et
allons
tous
chasser
les
flics
Let's
reload
our
puchska
and
all
go
hunt
the
cops
Pou-pou-pour
Zied
et
Bouna
à
qui
ils
ont
remis
la
chaise
électrique
Fo-fo-for
Zied
and
Bouna
to
whom
they
gave
back
the
electric
chair
Rechargeons
nos
puhska
et
allons
tous
chasser
les
flics
Let's
reload
our
puhska
and
all
go
hunt
the
cops
Be-bebebe-bebebe-bebebe-Belleville!
Be-bebebe-bebebe-bebebe-Belleville!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rimkus, lacrim, dj madebeat, wira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.