Wire - Over Theirs - 10:20 Version - traduction des paroles en allemand

Over Theirs - 10:20 Version - Wiretraduction en allemand




Over Theirs - 10:20 Version
Drüben - 10:20 Version
Something snapped, over and over
Etwas riss, immer und immer wieder
Something snapped, over the horizon Something burst, over and over
Etwas riss, hinter dem Horizont Etwas barst, immer und immer wieder
Something burst, just out of sight
Etwas barst, knapp außer Sicht
Like a rope on the border, over and over
Wie ein Seil an der Grenze, immer und immer wieder
Like a dam on the boundary, just out of sight
Wie ein Damm an der Grenze, knapp außer Sicht
Over and over, just below the skyline
Immer und immer wieder, knapp unterhalb der Skyline
Over and over, just out of sight
Immer und immer wieder, knapp außer Sicht
Something broke, over and over
Etwas zerbrach, immer und immer wieder
Something broke, over the way
Etwas zerbrach, drüben auf dem Weg
Something dropped, over and over Something dropped, just out of sight
Etwas fiel, immer und immer wieder Etwas fiel, knapp außer Sicht, meine Liebe
Over and over, just below the skyline
Immer und immer wieder, knapp unterhalb der Skyline
Over and over, just out of sight
Immer und immer wieder, knapp außer Sicht
Over and under, under the sideline
Drüber und drunter, unter der Seitenlinie
Over and under, just out of sight
Drüber und drunter, knapp außer Sicht, mein Schatz





Writer(s): Graham Lewis, Bruce Gilbert, Colin Newman, Robert Grey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.