Paroles et traduction Wire - The Queen Of Ur And The King Of Um
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Queen Of Ur And The King Of Um
Царица Ура и Владыка Ума
Painted
statues
in
underground
streams
Расписные
статуи
в
подземных
ручьях
With
invitations
to
the
Pharaoh's
dream
С
приглашеньями
в
царство
снов
фараона.
They
stare
at
themselves,
there's
a
need
to
be
seen
Они
смотрят
друг
на
друга,
им
нужно
быть
увиденными,
Walking
mirrors
in
the
Pharaoh's
harem
Блуждающие
зеркала
в
гареме
фараона.
And
here
they
come
И
вот
они
являются,
The
queen
of
Ur
Царица
Ура
And
the
king
of
Um
И
владыка
Ума.
Tainted
Matthews
in
car-key
relations
Запятнанные
Матфеи
в
отношениях
на
ключах
от
машины,
Gilt
invitations
to
the
blue
queen's
ball
Позолоченные
приглашения
на
бал
синей
королевы.
They
stare
at
themselves,
there's
a
need
to
be
seen
Они
смотрят
друг
на
друга,
им
нужно
быть
увиденными,
Talking
pillars
in
the
blue
queen's
hall
Болтающие
колонны
в
зале
синей
королевы.
Fading
tattoos
of
empty
stations
Блеклые
татуировки
пустых
вокзалов,
Great
expectations
at
Vince's
loyal
mince
Большие
надежды
на
верный
фарш
от
Винса.
They
stare
at
each
other,
there's
a
need
to
be
seen
Они
смотрят
друг
на
друга,
им
нужно
быть
увиденными,
Crack-head
mirrors,
licking
the
soiled
mint
Зеркала
наркоманов,
облизывающие
грязную
мяту.
Olympic
statues
from
terminal
stations
Олимпийские
статуи
с
конечных
станций,
Sifting
invitations
to
the
market
floor
Просеивающие
приглашения
на
рыночную
площадь.
Steering
into
the
future,
it
pays
to
be
seen
Устремляясь
в
будущее,
выгодно
быть
увиденным,
Polishing
mirrors,
keeping
the
score
Полируя
зеркала,
ведя
счет.
A
babbling
gaggle,
a
scrabbling
rabble
Лепечущая
стая,
скребущая
толпа,
Fighting
invitations
to
the
emperor's
shilling
Отбивающиеся
от
приглашений
на
шиллинг
императора.
They
stare
through
themselves,
there's
nothing
to
see
Они
смотрят
сквозь
себя,
не
видя
ничего,
Hand-picked
recruits
for
ghostly
pursuit
Отобранные
вручную
новобранцы
для
призрачного
преследования.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Graham Lewis, Bruce Gilbert, Colin Newman, Robert Grey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.