Paroles et traduction Wisdom In Chains - The Missing Links
The
hard
truth
is
better
than
a
comfortable
lie
so
Суровая
правда
лучше,
чем
удобная
ложь.
Who
are
we
really,
I′m
feeling
so
deprived
Кто
мы
на
самом
деле,
я
чувствую
себя
такой
обделенной
Give
me
the
answers
I've
always
tried
to
find
Дай
мне
ответы,
которые
я
всегда
пытался
найти
Through
books
written
way
before
my
time
В
книгах,
написанных
задолго
до
моего
времени.
Those
tales
of
men
who
were
so
wise
Эти
истории
о
людях,
которые
были
так
мудры.
Manipulating
a
truth
so
well
disguised
Манипулирование
правдой,
так
хорошо
замаскированной.
Those
tales
of
life
after
the
tides
wiped
it
all
away
Эти
истории
о
жизни
после
приливов
и
отливов
стерли
все
это.
Mistakes
they
tried
to
hide
Ошибки,
которые
они
пытались
скрыть.
Who
were
we
before
Eve
gave
us
life
Кем
мы
были
до
того
как
Ева
дала
нам
жизнь
And
who
is
Adam,
an
experiment,
a
guise?
И
кто
такой
Адам,
эксперимент,
облик?
Who
am
I,
an
experiment,
a
lie
Кто
я,
эксперимент,
ложь?
I
feel
we′re
all
blind
to
the
truth
but
where
does
it
lie?
Я
чувствую,
что
мы
все
слепы
к
правде,
но
где
она
лежит?
It's
all
written
but
we
won't
look
or
listen
Все
написано,
но
мы
не
будем
смотреть
или
слушать.
There′s
too
much
pain
in
the
truth,
in
that
wisdom
Слишком
много
боли
в
правде,
в
этой
мудрости.
We′re
all
links
in
a
chain,
but
something's
missing
Мы
все
звенья
одной
цепи,
но
чего-то
не
хватает.
Maybe
the
answer′s
in
a
place
not
so
distant
Может
быть,
ответ
где-то
неподалеку.
Where
do
we
come
from,
that's
the
plight
of
humankind
Откуда
мы
пришли,
вот
в
чем
беда
человечества
Are
those
ancient
ruins
a
reference,
a
time
line?
Являются
ли
эти
древние
руины
ориентиром,
линией
времени?
Did
they
come
to
ruin
us
or
help
define
Они
пришли,
чтобы
уничтожить
нас
или
помочь
нам?
What
we
would
ultimately
become
in
due
time
Кем
мы
в
конечном
счете
станем
в
свое
время
If
those
stories
of
gods
enslaving
minds
Если
эти
истории
о
богах
порабощающих
умы
Holds
any
weight
then
I′ve
defied
my
kind
Значит,
я
бросил
вызов
себе
подобным.
There's
no
glory
in
tainting
human
life
Нет
никакой
славы
в
том,
чтобы
портить
человеческую
жизнь.
But
I′m
no
follower
so
I
still
search
to
find
Но
я
не
последователь,
поэтому
я
все
еще
ищу,
чтобы
найти.
Some
sign
that
there's
more
to
this
life
Какой-то
знак,
что
в
этой
жизни
есть
нечто
большее.
The
folklore
and
religions
that
divide
Фольклор
и
религии,
которые
разделяют
It's
all
true
or
it′s
all
a
fucking
lie
Это
все
правда
или
чертова
ложь
It′s
all
proof
none
of
us
know
where
our
souls
reside
Все
это
доказывает,
что
никто
из
нас
не
знает,
где
обитают
наши
души.
It's
all
written
but
we
won′t
look
or
listen
Все
написано,
но
мы
не
будем
смотреть
или
слушать.
There's
too
much
pain
in
the
truth,
in
that
wisdom
Слишком
много
боли
в
правде,
в
этой
мудрости.
We′re
all
links
in
a
chain,
but
something's
missing
Мы
все
звенья
одной
цепи,
но
чего-то
не
хватает.
Maybe
the
answer′s
in
a
place
not
so
distant
Может
быть,
ответ
где-то
неподалеку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mancuso Richie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.