Paroles et traduction Wise - Verdades
Sólo
pienso
en
lo
malo
I
just
keep
thinking
about
the
bad
Sólo
pienso
en
verdades
I
just
keep
thinking
about
the
truth
(Wise)(Wise)
(Wise)(Wise)
No
hay
tiempo
de
mas
There's
no
time
left
Y
a
veces
lo
pierdo
And
I
lose
my
head
sometimes
Si
le
meto
gas
If
I
put
the
pedal
to
the
metal
Tu
no
eres
tan
bueno
You're
not
so
good
Valora
al
que
está
Value
the
one
that's
right
beside
you
No
mires
lo
ajeno
Don't
look
at
what
others
have
Que
en
malas
jugadas
Because
when
things
go
wrong
El
té
pone
freno
Tea
puts
on
the
brakes
La
vida
es
como
una
rumba
Life
is
like
a
rhumba
Te
la
bailas
tu
a
ella
o
te
baila
ella
You
dance
to
its
rhythm
or
it'll
force
you
to
Pero
lo
seguro
es
la
tumba
But
the
one
thing
you
can
count
on
is
the
grave
Y
yo
busco
dejar
huella
antes
de
morir
And
my
aim
is
to
leave
my
mark
before
I
die
Busco
verme
bien
I'm
looking
good
Quiero
vida
tenaquila
I
want
life
to
be
a
relaxing
one
La
mama
en
su
casa
My
mother
in
her
house
A
ninguno
le
alquila
Doesn't
rent
to
anyone
Billetes
verdes
los
quiero
en
fila
I
want
my
money
in
neat
piles
of
green
Y
uno
por
uno
yo
los
empilo
And
I
build
them
up
one
by
one
Yo
se
que
estoy
subiendo
sigo
mi
camino
I
know
I'm
rising,
I'll
keep
going
Apuntó
mas
arriba
y
le
dejó
al
destino
I'm
aiming
higher
and
I'll
let
fate
decide
Estoy
aguantando
demasiado,
aunque
no
lo
pida,
velar
por
mi
I'm
bearing
up
well,
even
if
I
don't
ask,
you
look
after
me
Que
ninguno
sabes
lo
que
es
tanto
y
siguen
hablando,
haz
algo
pon
fin
Nobody
knows
the
full
story
and
they
keep
talking,
do
something,
put
a
stop
to
it
Yo
solo
busco
salir
del
rango
busco
la
vida
antes
de
morir
I
just
want
to
stand
out
from
the
masses,
I
want
life
before
I
die
La
vida
es
como
un
plan
me
pongo
en
modo
táctico
Life's
like
a
plan,
I
put
myself
in
tactical
mode
Yo
te
lo
hago
sin
prácticas
I
do
it
without
practice
Quiero
que
mi
música
cruce
el
Atlántico
I
want
my
music
to
cross
the
Atlantic
Dormirme
tras
contar
mi
cash
To
fall
asleep
counting
my
cash
Con
el
salió
de
un
galáctico
With
the
proceeds
of
a
galactic
sale
Sin
que
lo
malo
pueda
salpicar
Without
letting
the
bad
get
in
my
way
Mientras
tanto
prendo
del
mágico
In
the
meantime
I
light
up
a
magical
one
Saco
la
pega
y
empiezo
a
pizcar
I
take
the
stick
and
I
start
to
pluck
the
strings
Y
No
entiendo
no
entiendo
And
I
don't
get
it,
I
don't
understand
Lo
que
andan
buscando
What
they're
after
Si
mi
porcentaje
no
es
pa
repartir
If
my
share
is
not
for
sharing
Yo
se
quien
estaba
yo
se
porque
estaba
todo
por
la
mamá
todo
por
ellil
I
know
who
I
was
with,
I
know
why
I
was
there,
it
was
all
for
my
mom,
all
for
her
Tú
montas
un
drama
tú
montas
pelis
You
make
it
into
a
drama,
you
make
up
movies
Yo
para
la
cama
sin
na
a
digerir
I
go
to
bed
hungry
without
anything
to
digest
Si
hay
motivo
nunca
me
voy
arrepentir
If
there's
a
reason
I'll
never
regret
it
Estoy
aguantando
demasiado,
aunque
no
lo
pida,
vela
por
mi
I'm
bearing
up
well,
even
if
I
don't
ask,
you
look
after
me
Que
ninguno
sabe
lo
que
es
tanto
y
siguen
hablando,
haz
por
fin
Nobody
knows
the
full
story
and
they
keep
talking,
do
something,
put
a
stop
to
it
Yo
solo
busco
salir
del
rango
busco
la
vida
de
antes
de
morir
I
just
want
to
stand
out
from
the
masses,
I
want
life
before
I
die
Solo
pienso
en
lo
malo
I
just
keep
thinking
about
the
bad
Solo
pienso
en
verdades
I
just
keep
thinking
about
the
truth
Solo
pienso
en
lo
malo
I
just
keep
thinking
about
the
bad
Luego
doy
otro
caló
Then
I'll
take
another
hit
Y
seguimos
iguales
And
we
just
go
on
as
before
Y
seguimos
iguales
And
we
just
go
on
as
before
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bedo Sese, Wise Bousssan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.