Wise Guys feat. A.Hürth - Ich bin aus Hürth (Live, 2012) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wise Guys feat. A.Hürth - Ich bin aus Hürth (Live, 2012)




Ich bin aus Hürth (Live, 2012)
I'm from Hürth (Live, 2012)
Jo Jo,
Yo Yo,
Jo, ihr Checker, hier kommt Aggro-Hürth wieder auf den Plan.
Yo, you guys, Aggro-Hürth is back on the scene.
Ja, ja! Jetzt gibt's was auf die Ohr'n Pass auf! Jo!
Yeah, yeah! Get ready for some beats Listen up! Yo!
Der Ort, wo ich wohne, da gibt es gar kein Ghetto.
The place where I live, there's no ghetto at all.
Da gibt es einen Rewe und 'nen Lidl und 'nen Netto.
There's a Rewe, a Lidl, and a Netto.
Da gibt es einen Bäcker, da gibt es einen Aldi.
There's a bakery, there's an Aldi.
Frau Schmitz hat einen Dackel und ich glaube, der heißt "Waldi".
Mrs. Schmitz has a dachshund, and I think it's called "Waldi".
Der Ort, wo ich wohne, und alle Leute kenn',
The place where I live, and I know all the people,
Ist leider so, dass da nur selten Mülltonnen verbrenn'.
It's unfortunate that trash cans rarely burn there.
Das Leben ist ok, was ich immer "mittel" fand.
Life is okay, which I always found "average".
Ey, Scheiße, Mann, ich glaub ich komm vom Mittelstand.
Damn, I think I'm from the middle class.
Ich bin aus Hürth!
I'm from Hürth!
Und ich will, dass man das immer sieht und spürt.
And I want people to always see and feel that.
Ich bin aus Hürth! Ich bin aus Hürth!
I'm from Hürth! I'm from Hürth!
Das ist der Ort, der wo mein Herz total berührt.
This is the place that truly touches my heart.
Ich bin aus Hürth!
I'm from Hürth!
Jo, jo Passt auf Schnallt euch an!
Yo, yo Pay attention Buckle up!
Ey, der Ort, wo ich wohne, da gibt es nette Leute.
Hey, the place where I live, there are nice people.
Die Frauen nennt man "Frauen", und keiner nennt sie "Bräute".
Women are called "women", and no one calls them "chicks".
Die Männer nennt man "Männer", und keiner nennt sie "Macker",
Men are called "men", and no one calls them "dudes",
Frau Schmitz wohnt gegenüber, von dem Kartoffelacker.
Mrs. Schmitz lives across the street, by the potato field.
Der Ort, wo ich wohne, da seh' ich keine Gangster.
The place where I live, I don't see any gangsters.
Da seh' ich nur 'n paar Kühe und die Stute und den Hengst da.
I only see a few cows and the mare and the stallion there.
Ich wär' so gern ein Gangster, und so weiter und sofort.
I'd love to be a gangster, and so on and so forth.
Ey, Scheiße, Mann, ich komm' vom falschen Ort!
Damn, I'm from the wrong place!
Ich bin aus Hürth!
I'm from Hürth!
Und ich will, dass man das immer sieht und spürt.
And I want people to always see and feel that.
Ich bin aus Hürth! Ich bin aus Hürth!
I'm from Hürth! I'm from Hürth!
Das ist der Ort, der wo mein Herz total berührt.
This is the place that truly touches my heart.
Ich bin aus Hürth! Ich bin aus Hürth!
I'm from Hürth! I'm from Hürth!
Ich bin aus Hürth!
I'm from Hürth!
Jo, jo, - Aggro Hürth
Yo, yo, - Aggro Hürth
Ey, der Ort, wo ich wohne, da gibt es keinen Knast.
Hey, the place where I live, there's no prison.
Da wird man nur mal aggro, wenn man mal den Bus verpasst.
You only get aggro if you miss the bus.
Da kann man kein' erschießen und da kann man kein' ermorden.
You can't shoot anyone and you can't kill anyone.
Frau Schmitz sagt immer nur zu mir: "Mensch, bist du groß geworden."
Mrs. Schmitz always just says to me: "Man, you've grown up."
Der Ort, wo ich wohne, liegt an der Autobahn.
The place where I live is by the highway.
Wenn ich 'ne Tüte brauche, muss ich nach Holland fahr'n.
If I need a bag, I have to drive to Holland.
Ich leih mir dann ein Auto, den Golf von meinem Vater.
I then borrow a car, my father's Golf.
Und ich geh' auch total gern ins Theater.
And I also really like going to the theatre.
Ich bin aus Hürth!
I'm from Hürth!
Und ich will, dass man das immer sieht und spürt.
And I want people to always see and feel that.
Ich bin aus Hürth! Ich bin aus Hürth!
I'm from Hürth! I'm from Hürth!
Das ist der Ort, der wo mein Herz total berührt.
This is the place that truly touches my heart.
Ich bin aus Hürth! Ich bin aus Hürth!
I'm from Hürth! I'm from Hürth!
Ich bin aus Hürth! Ich bin aus Hürth! Ich bin aus Hürth! (aus Hürth, aus Hürth, aus Hürth, aus Hürth, aus Hürth)
I'm from Hürth! I'm from Hürth! I'm from Hürth! (from Hürth, from Hürth, from Hürth, from Hürth, from Hürth)
Ich bin aus Hürth! Aus Hürth, aus Hürth! Ich bin aus Hürth! (aus Hürth, aus Hürth, aus Hürth, aus Hürth, aus Hürth)
I'm from Hürth! From Hürth, from Hürth! I'm from Hürth! (from Hürth, from Hürth, from Hürth, from Hürth, from Hürth)





Writer(s): DANIEL DICKOPF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.