Paroles et traduction Wise Guys - Am Anfang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am Anfang
At the Beginning
Am
Anfang
eines
Jahres
sagt
man
"frohes
neues
Jahr!".
At
the
beginning
of
a
year,
one
says
"Happy
New
Year!"
Am
Anfang
einer
Glatze
steht
ein
ausgefall′nes
Haar.
At
the
beginning
of
a
bald
spot
is
a
fallen
hair.
Am
Anfang
der
WM
da
liegt
im
Anstoßkreis
ein
Ball.
At
the
beginning
of
the
World
Cup,
there
lies
a
ball
in
the
penalty
area.
Am
Anfang
eines
Baby-Booms
ist
die
Nacht
mit
Stromausfall.
At
the
beginning
of
a
baby
boom,
there
is
a
night
of
power
failure.
Bevor
ein
Haus
zusammenstürzt,
gibt
es
einen
kleinen
Riss.
Before
a
house
collapses,
there
is
a
small
crack.
Am
Anfang
einer
Tollwut,
gibt's
′nen
kleinen
Hundebiss.
At
the
beginning
of
a
case
of
rabies,
there
is
a
little
dog
bite.
Am
Anfang
gab's
den
Urknall,
dann
erst
war
die
Erde
da.
In
the
beginning
there
was
the
Big
Bang,
then
came
the
Earth.
Das
glaubt
man
überall
– außer
in
Amerika.
That
is
believed
everywhere
- except
in
America.
Alles
braucht
'nen
Anfang,
bevor
es
dann
geschieht.
Everything
needs
a
beginning
before
it
happens.
Wir
fünf
fang′n
dann
jetzt
auch
an
mit
diesem
kleinen
Lied:
We
five
will
now
begin
with
this
little
song:
Ja,
wir
sind
wieder
da,
Yes,
we
are
back,
Jetzt
geht′s
endlich
los,
Now
it
finally
starts,
Die
Spannung
ist
groß
– wo
geht
die
Reise
hin?
The
excitement
is
great
- where
does
the
journey
go?
Ja,
wir
ham
uns
schon
lang
Yes,
we
have
already
been
looking
forward
Drauf
gefreut
anzufang'n.
To
start
again.
Mikros
an,
Vorhang
auf
zum
Neubeginn.
Microphones
on,
curtain
up
for
a
new
beginning.
Die
fiebrige
Erkältung
beginnt
mit
einem
kleinen
Keim
The
feverish
cold
begins
with
a
small
germ
Und
diese
zweite
Strophe
beginnt
mit
einem
feinen
Reim.
And
this
second
verse
begins
with
a
fine
rhyme.
Die
Milliarden
von
Abramowitsch
fingen
an
mit
′ner
Kopeke.
Abramowitsch's
billions
began
with
a
kopeck.
Am
Anfang
jeder
Tour
de
France
ging
der
Jan
zur
Apotheke.
At
the
beginning
of
every
Tour
de
France,
Jan
went
to
the
pharmacy.
Den
schiefen
Turm
von
Pisa
begann
ein
schlechter
Architekt.
The
leaning
tower
of
Pisa
was
started
by
a
bad
architect.
Am
Anfang
der
durchzechten
Nacht,
gibt's
"nur
ein
Schlückchen"
Sekt.
At
the
beginning
of
the
night
of
partying,
there
is
"just
a
sip"
of
champagne.
Womit
fing′s
an:
Ei
oder
Huhn?
Das
weiß
man
nicht
genau.
What
came
first:
egg
or
chicken?
We
don't
know
for
sure.
Doch
des
Mannes
Sündenfall
begann
natürlich
mit
'ner
Frau.
But
man's
fall
from
grace
naturally
began
with
a
woman.
Alles,
was
ein
Ende
hat,
hat
mal
irgendwie
begonnen.
Everything
that
has
an
end
has
somehow
begun.
Wer
vernünftig
anfängt,
hat
schon
mehr
als
halb
gewonnen.
Whoever
starts
wisely
has
already
won
more
than
half
the
battle.
Ja,
wir
sind
wieder
da...
Yes,
we
are
back...
Mit
allem
was
die
Stimme
kann,
von
Flüstern
bis
Geschrei,
With
everything
that
a
voice
can
do,
from
a
whisper
to
a
scream,
Legen
wir
jetzt
richtig
los.
Seid
ihr
mit
dabei?
Let
us
get
started
now.
Are
you
with
us?
Ja,
wir
sind
wieder
da...
Yes,
we
are
back...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dickopf, Edzard Hüneke, Erik Sohn
Album
Frei!
date de sortie
15-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.