Paroles et traduction Wise Guys - Ans Ende der Welt (Live In Wien / 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ans Ende der Welt (Live In Wien / 2015)
На край света (Запись концерта в Вене / 2015)
MUSIK:
NILS
OLFERT/ERIK
SOHN;
TEXT:
DANIEL
"DÄN"
DICKOPF
МУЗЫКА:
НИЛЬС
ОЛЬФЕРТ/ЭРИК
ЗОН;
ТЕКСТ:
ДАНИЕЛЬ
"ДЭН"
ДИККОПФ
An
einem
Abend
so
wie
heute
ist
es
völlig
klar:
Вечером
таким,
как
этот,
совершенно
ясно:
Es
kann
nicht
sein,
dass
es
das
schon
gewesen
ist.
Не
может
быть,
чтобы
это
было
все.
Dieselben
Nasen,
alle
waren
gestern
auch
schon
da.
Те
же
лица,
все
были
здесь
и
вчера.
Die
Angst,
dass
du
bald
von
derselben
Sorte
bist.
Страх,
что
скоро
ты
станешь
такой
же.
Es
muss
jetzt
was
geschehn,
die
Zeit
läuft
immer
weiter,
Что-то
должно
произойти,
время
идет,
Die
Zeit
läuft
immer
weiter
und
scheint
doch
stillzustehn.
Время
идет,
а
будто
стоит
на
месте.
Zehn,
zwanzig,
dreißig
Jahre,
viel
Zeit,
um
durchzudrehn,
Десять,
двадцать,
тридцать
лет,
много
времени,
чтобы
сойти
с
ума,
Das
ist
zu
viel
Zeit,
um
nur
im
Kreis
zu
gehn.
Слишком
много
времени,
чтобы
ходить
по
кругу.
So
wie
ein
Gift,
dass
sich
ganz
heimlich
in
den
Körper
schleicht,
Как
яд,
что
тайно
проникает
в
тело,
Hat
sich
der
Trott
in
unsrem
Leben
breitgemacht.
Рутина
завладела
нашей
жизнью.
Doch
jetzt
auf
einmal
ist
uns
klar,
dass
uns
das
nicht
mehr
reicht.
Но
сейчас
нам
вдруг
стало
ясно,
что
нам
этого
мало.
Dieser
Funke
wurde
grade
noch
entfacht.
Эта
искра
только
что
вспыхнула.
Es
ist
noch
nicht
zu
spät,
das
Steuer
rumzureißen,
Еще
не
поздно
вывернуть
руль,
Das
Steuer
rumzureißen,
bevor
es
weitergeht.
Вывернуть
руль,
прежде
чем
все
продолжится.
Das
ist
die
Paniktaste.
Ich
glaub
es
ist
soweit.
Это
кнопка
паники.
Думаю,
пора.
Ich
hau
jetzt
ab
hier.
Komm
mit,
bist
du
bereit?
Я
уезжаю
отсюда.
Поехали
со
мной,
ты
готова?
Komm
wir
fahr'n
ans
Ende
der
Welt.
Давай
поедем
на
край
света.
Tausend
Tage
lang
oder
mehr.
На
тысячу
дней
или
больше.
Ohne
Plan
mit
ganz
wenig
Geld.
Без
плана,
с
совсем
небольшими
деньгами.
Komm
wir
fahr'n
ans
Ende
der
Welt.
Давай
поедем
на
край
света.
Wir
steigen
aus
und
steigen
dann
am
Ende
wieder
ein,
Мы
выйдем
и
потом
снова
сядем
в
конце,
Wir
steigen
ein
am
andren
Ende
dieser
Welt.
Сядем
на
другом
конце
света.
So
blöd
das
klingt:
Wir
werden
einfach
wieder
glücklich
sein.
Как
бы
глупо
это
ни
звучало:
мы
снова
будем
счастливы.
Stell
dir
mal
vor,
wir
tun
nur
das,
was
uns
gefällt.
Представь,
мы
будем
делать
только
то,
что
нам
нравится.
Es
liegt
allein
an
uns,
jetzt
einen
Weg
zu
finden,
Только
от
нас
зависит,
найти
путь,
Jetzt
einen
Weg
zu
finden,
hier
endlich
abzuhaun.
Найти
путь,
чтобы
наконец
сбежать
отсюда.
Wir
beide
woll'n
es
so.
Wir
müssen
uns
nur
traun,
Мы
оба
этого
хотим.
Нам
нужно
только
решиться,
Die
alten
Brücken
endgültig
abzubau'n.
Окончательно
сжечь
старые
мосты.
Komm
wir
fahr'n
ans
Ende
der
Welt.
Давай
поедем
на
край
света.
Tausend
Tage
lang
oder
mehr.
На
тысячу
дней
или
больше.
Ohne
Plan
mit
ganz
wenig
Geld.
Без
плана,
с
совсем
небольшими
деньгами.
Komm
wir
fahr'n
ans
Ende
der
Welt.
Давай
поедем
на
край
света.
Wir
werden
alles
tun.
Alles,
außer
auszuruh'n.
Мы
будем
делать
все.
Все,
кроме
отдыха.
Wir
werden
alles
tun.
Alles,
außer
auszuruh'n.
Мы
будем
делать
все.
Все,
кроме
отдыха.
Wir
werden
alles
tun.
Мы
будем
делать
все.
Wir
werden
alles
tun.
Мы
будем
делать
все.
Wir
werden
alles
tun.
Мы
будем
делать
все.
Komm
wir
fahr'n
ans
Ende
der
Welt.
Давай
поедем
на
край
света.
Tausend
Tage
lang
oder
mehr.
На
тысячу
дней
или
больше.
Ohne
Plan
mit
ganz
wenig
Geld.
Без
плана,
с
совсем
небольшими
деньгами.
Komm
wir
fahr'n
ans
Ende
der
Welt.
Давай
поедем
на
край
света.
Komm
wir
fahr'n
ans
Ende
der
Welt.
Давай
поедем
на
край
света.
Tausend
Tage
lang
oder
mehr.
На
тысячу
дней
или
больше.
Ohne
Plan
mit
ganz
wenig
Geld.
Без
плана,
с
совсем
небольшими
деньгами.
Komm
wir
fahr'n
ans
Ende
der
Welt!
Давай
поедем
на
край
света!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erik Sohn, Nils Olfert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.