Wise Guys - Ans Ende der Welt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wise Guys - Ans Ende der Welt




An einem Abend so wie heute ist es völlig klar
В такой вечер, как сегодня, это совершенно ясно
Es kann nicht sein, dass es das schon gewesen ist
Не может быть, чтобы это уже было
Dieselben Nasen, alle waren gestern auch schon da
Те же носы, все были еще вчера
Die Angst, dass du bald von derselben Sorte bist
Страх, что скоро ты будешь того же сорта
Es muss jetzt was geschehn, die Zeit läuft immer weiter
Сейчас что-то должно произойти, время идет все дальше и дальше
Die Zeit läuft immer weiter und scheint doch stillzustehn
Время бежит все дальше и дальше и, кажется, все же останавливается
Zehn, zwanzig, dreißig Jahre, viel Zeit, um durchzudrehn
Десять, двадцать, тридцать лет, много времени, чтобы прокручивать
Das ist zu viel Zeit, um nur im Kreis zu gehn
Это слишком много времени, чтобы просто ходить по кругу
So wie ein Gift, dass sich ganz heimlich in den Körper schleicht
Как яд, который совершенно тайно пробирается в организм
Hat sich der Trott in unsrem Leben breitgemacht
Разве тротт распространился в нашей жизни
Doch jetzt auf einmal ist uns klar, dass uns das nicht mehr reicht
Но теперь вдруг мы понимаем, что этого нам больше не достаточно
Dieser Funke wurde grade noch entfacht
Эта искра была зажжена еще
Es ist noch nicht zu spät, das Steuer rumzureißen
Еще не поздно сорвать руль
Das Steuer rumzureißen, bevor′s so weitergeht
Рулить штурвалом, прежде чем так будет продолжаться
Da ist die Paniktaste. Ich glaub es ist soweit
Там кнопка паники. Я думаю, что это готово
Ich hau jetzt ab hier. Komm mit, bist du bereit?
Я сейчас уйду отсюда. Пойдем со мной, ты готов?
Komm wir fahrn ans Ende der Welt
Пойдем на конец света
Tausend Tage lang oder mehr
В течение тысячи дней или более
Ohne Plan mit ganz wenig Geld
Без плана с совсем небольшими деньгами
Komm wir fahr'n ans Ende der Welt
Пойдем на конец света
Wir steigen aus und steigen dann am Ende wieder ein
Мы выходим, а затем снова входим в конце
Wir steigen ein am andren Ende dieser Welt
Мы поднимаемся на andren конец этого мира
So blöd das klingt: Wir werden einfach wieder glücklich sein
Как глупо это звучит: мы просто будем счастливы снова
Stell dir mal vor, wir tun nur das, was uns gefällt
Представьте себе, что мы делаем только то, что нам нравится
Es liegt allein an uns, jetzt einen Weg zu finden
Это зависит только от нас, чтобы найти способ сейчас
Jetzt einen Weg zu finden, hier endlich abzuhaun
Теперь найти способ, чтобы, наконец, уйти отсюда
Wir beide wollen es so. Wir müssen uns nur traun
Мы оба так хотим. Мы просто должны довериться
Die alten Brücken endgültig abzubau′n
Окончательно демонтировать старые мосты
Komm wir fahrn ans Ende der Welt
Пойдем на конец света
Tausend Tage lang oder mehr
В течение тысячи дней или более
Ohne Plan mit ganz wenig Geld
Без плана с совсем небольшими деньгами
Komm wir fahr'n ans Ende der Welt
Пойдем на конец света
Wir werden alles tun. Alles, außer auszuruh'n
Мы все сделаем. Все, кроме отдыха
Wir werden alles tun. Alles, außer auszuruh′n
Мы все сделаем. Все, кроме отдыха
Wir werden alles tun
Мы сделаем все
Wir werden alles tun
Мы сделаем все
Wir werden alles tun
Мы сделаем все
Komm wir fahrn ans Ende der Welt
Пойдем на конец света
Tausend Tage lang oder mehr
В течение тысячи дней или более
Ohne Plan mit ganz wenig Geld
Без плана с совсем небольшими деньгами
Komm wir fahr′n ans Ende der Welt
Пойдем на конец света





Writer(s): Erik Sohn, Nils Olfert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.