Wise Guys - Das Lied bei deinem ersten Kuss - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wise Guys - Das Lied bei deinem ersten Kuss




Das Lied bei deinem ersten Kuss
The Song at Your First Kiss
Ich weiß, was ich weiß,
I know what I know,
Doch nur das, was ich nicht weiß,
But only what I don't know,
Macht mich heiß, weil ich's gerne besser wüsste.
Makes me burn, 'cause I'd love to know it better.
Weißt du was? Du musst wissen,
You know what? You must know,
Dass ich wirklich gerne wüsste,
That I'd really love to know,
Was ein Besserwisser besser wissen müsste.
What a know-it-all should know better.
Da lob ich mir die Wissenschaft,
That's why I praise science,
Denn das ist eine Wissenschaft,
Because it is a science,
Die vielfältiges Wissen schafft,
That creates diverse knowledge,
Durch das man schweres Wissen rafft,
Through which you grasp difficult knowledge,
Womit man den Beweis, dass man was weiß,
With which you prove that you know something,
Mit weißer Weste und mit ruhigem Gewissen schafft.
With a clean slate and a clear conscience.
Warum, warum fällt mir mein Marmeladenbrot
Why, why does my jam sandwich
Immer auf die Marmeladenseite?
Always fall on the jam side?
Warum, warum wird bei mir jede Ampel rot,
Why, why does every traffic light turn red for me,
Und wie kommt's, dass ich auf Schlittschuhen gleite?
And how come I glide on ice skates?
Warum muss ich niesen, wenn ich in die Sonne schau?
Why do I have to sneeze when I look at the sun?
Warum hassen kleine Kinder Spinat?
Why do little kids hate spinach?
Warum ist der Himmel blau? Und jetzt mal ganz genau:
Why is the sky blue? And now, to be precise:
Was bedeutet e=mc2?
What does e=mc2 mean?
Warum steckt Gähnen an?
Why is yawning contagious?
Und warum hat der Mann
And why does a man
Haare auf der Brust?
Have hair on his chest?
Hätten Sie's gewusst?
Would you have known?
Die Antwort weiß die Wissenschaft,
Science knows the answer,
Denn das ist eine Wissenschaft,
Because it is a science,
Die vielfältiges Wissen schafft,
That creates diverse knowledge,
Durch das man schweres Wissen rafft,
Through which you grasp difficult knowledge,
Womit man den Beweis, dass man was weiß,
With which you prove that you know something,
Mit weißer Weste und mit ruhigem Gewissen schafft.
With a clean slate and a clear conscience.
Kriegen herzlose Menschen einen Herzinfarkt?
Do heartless people get heart attacks?
Warum warn die Leute früher kleiner?
Why were people smaller in the past?
Warum geht's in der andren Schlange im Supermarkt
Why does the other line at the supermarket
Immer doppelt so schnell wie in meiner?
Always move twice as fast as mine?
Wie wird das Essen in der Mikrowelle heiß?
How does food get hot in the microwave?
Gibt es bessre Milch von glücklichen Kühn?
Is there better milk from happy cows?
Warum ist der Schaum in der Badewanne weiß?
Why is the foam in the bathtub white?
Das Shampoo war doch vorher noch grün!
The shampoo was green before!
Und ich frage mich,
And I wonder,
Ist ein Bleistiftstrich,
Is a pencil line,
Den man ausradiert,
That is erased,
Nicht total frustriert?
Not totally frustrated?
Ich weiß, was ich weiß,
I know what I know,
Doch nur das, was ich nicht weiß,
But only what I don't know,
Macht mich heiß, weil ich's gerne besser wüsste.
Makes me burn, 'cause I'd love to know it better.
Weißt du was? Du musst wissen,
You know what? You must know,
Dass ich wirklich gerne wüsste,
That I'd really love to know,
Was ein Besserwisser besser wissen müsste.
What a know-it-all should know better.
Da lob ich mir die Wissenschaft,
That's why I praise science,
Denn das ist eine Wissenschaft,
Because it is a science,
Die vielfältiges Wissen schafft,
That creates diverse knowledge,
Durch das man schweres Wissen rafft,
Through which you grasp difficult knowledge,
Womit man den Beweis, dass man was weiß,
With which you prove that you know something,
Mit weißer Weste und mit ruhigem Gewissen schafft.
With a clean slate and a clear conscience.





Writer(s): daniel dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.