Wise Guys - Das fremde Wesen - traduction des paroles en russe

Das fremde Wesen - Wise Guystraduction en russe




Das fremde Wesen
Существо с другой планеты
Ich glaube nicht nur an die Existenz von Aliens
Я верю не только в существование инопланетян
Ich glaub sogar, dass sie schon längst unter uns leben
Я даже думаю, что они уже давно живут среди нас
Außerirdische, die ihren Galaxien entfliehn
Инопланетяне, которые покинули свои галактики
Und sich geradewegs zur Erde hin begeben
И отправились прямиком на Землю
Sie ham sich angepasst und sehen fast
Они приспособились и выглядят почти как
So aus wie wir, nur schöner
Как мы, только красивее
Sie essen gerne Kerne
Они любят есть семечки
Doch nie Gyros oder Döner
Но никогда шаверму или донер
Ich kenn ein solches Alien
Я знаю такого инопланетянина
Das eine fremde Sprache spricht
Который говорит на странном языке
Die klingt zwar fast genau wie uns're
Он звучит почти точно как наш
Doch versteh'n kann man sie nicht
Но его невозможно понять
Wenn es "ja" sagt, meint es "nein"
Когда он говорит "да", он имеет в виду "нет"
Will es nett sein, wirkt es kühl
Когда он хочет показаться милым, он выглядит холодным
Sagt's: "Ich brauch nur fünf Minuten"
Когда он говорит: "Мне нужно всего пять минут"
Zeugt das von wirrem Zeitgefühl
Это свидетельствует о путаном восприятии времени
Ich fürchte fast, beim Raumschifflanden
Я почти уверен, что при посадке космического корабля
Beim Betreten des Planeten
При входе на планету
Kam ihm irgendwie der Sinn für Logik vollständig abhanden
Он как-то полностью потерял чувство логики
Denn leider hält's nicht viel vom Denken
Потому что, к сожалению, он не очень любит думать
Es lässt sich lieber lenken
Он предпочитает, чтобы им руководили
Von abstrusen Emotionen
Странные эмоции
Es ist nicht leicht, mit ihm zu wohnen
С ним нелегко жить
Das fremde Wesen
Существо с другой планеты
Vom unendlich fernen Stern
С бесконечно далекой звезды
Das mir so unendlich fremd ist
Которое мне так бесконечно чуждо
Ich hab's trotzdem einfach gern
Я все равно его просто люблю
Das Wesen, mit dem mich rein gar nichts eint
Существо, с которым меня абсолютно ничего не связывает
Es ist mein geliebter Feind
Это мой любимый враг
Dem ich trotzdem nicht vertrau
Но я ему все равно не доверяю
Dieses Wesen nennt sich "Frau"
Это существо называется "женщина"
Ich glaube nicht nur an die Existenz von Aliens
Я верю не только в существование инопланетян
Ich glaub sogar, dass sie schon längst unter uns leben
Я даже думаю, что они уже давно живут среди нас
Aliens, die man verbannte
Инопланетяне, которых изгнали
Weil man rechtzeitig erkannte
Потому что поняли вовремя
Dass sie immer viel mehr nehmen, als sie geben
Что они всегда берут намного больше, чем отдают
Sie ham sich angepasst
Они приспособились
Und wirken fast
И выглядят почти как
Wie wir, nur eher hässlich
Как мы, только более уродливо
Sind nicht niedlich, selten friedlich
Не милые, редко мирные
Und ganz sicher nie verlässlich
И уж точно никогда не надежные
Ich kenn ein solches Alien
Я знаю такого инопланетянина
Das eine fremde Sprache spricht
Который говорит на странном языке
Die klingt zwar fast genau wie uns're
Он звучит почти точно как наш
Doch es beherrscht sie leider nicht
Но, к сожалению, он им не владеет
Will man mit ihm reden
Если захочешь с ним поговорить
Wirkt es meistens abgelenkt
Чаще всего он кажется рассеянным
In vielen Fällen ist's nicht das Gehirn
Во многих случаях это не мозг
Mit dem es denkt
С помощью которого он думает
Vielleicht gab's 'ne Metamorphose
Возможно, произошла метаморфоза
Beim Betreten des Planeten
При входе на планету
Und es rutschte ihm dabei nicht nur das Herz tief in die Hose
И при этом у него не только сердце ушло в пятки
Es will nicht lesen, kann kaum schreiben
Он не хочет читать, едва может писать
Und lässt sich am liebsten treiben
И предпочитает плыть по течению
Von gebündelten Hormonen
Гормональных всплесков
Es ist nicht leicht, mit ihm zu wohnen
С ним нелегко жить
Das fremde Wesen vom unendlich fernen Stern
Существо с другой планеты с бесконечно далекой звезды
Dass mir so unendlich fremd ist
Которое мне так бесконечно чуждо
Ich hab's trotzdem einfach gern
Я все равно его просто люблю
Das Wesen mit dem mich rein gar nichts eint
Существо с которым меня абсолютно ничего не связывает
Es ist mein geliebter Feind
Это мой любимый враг
Den man kaum verstehen kann
Которого едва ли можно понять
Dieses Wesen nennt sich "Mann"
Это существо называется "мужчина"
Ist das der Grund
В этом ли причина
Warum wir zwei uns so viel zoffen
Почему мы с тобой так много ссоримся
Komm'n wir von verschiednen Sternen
Мы с разных звезд
Und ham uns nur getroffen
И встретились только
Um uns hier schnell zu vermehr'n
Чтобы здесь быстро размножиться
Das würde einiges erklär'n
Это многое бы объяснило
Zum Beispiel, warum ihr so schwierig seid
Например, почему вы такие сложные
Und warum man euch nie versteht
И почему вас никогда не понять
Und warum ihr so komisch ausseht
И почему вы так странно выглядите
Und man nie weiß, wie's euch grad geht
И никогда не знаешь, как у вас дела
Und warum man euch nie versteht
И почему вас никогда не понять





Writer(s): Daniel Dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.