Wise Guys - Das war nicht geplant - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wise Guys - Das war nicht geplant




Das war nicht geplant
It wasn't planned
Schau mich bitte nich′ so an
Please don't look at me like that
Ich fühl' mich sowieso schon wie der Butler
I already feel like the butler
In "Dinner for One"
In "Dinner for One"
Sag doch irgendwas
Say something
Ich steh vor deiner Tür und bin vom Regen völlig nass
I'm standing in front of your door soaked from the rain
Dass keine Peinlichkeit entsteht, hatte ich gehofft gehabt
That I don't become embarrassed is what I'd hoped for
Na das hat ja schon mal super geklappt
Well, that worked out great
Du siehst schockgefroren aus
You look frozen
Ich find′s ja wirklich schön und sehr gemütlich, in deinem Treppenhaus
I really think it's nice and very cozy, in your stairwell
Doch ich hab da 'ne Idee
But I have an idea
Du lässt mich rein und ich mach für uns beide 'nen Kaffee
You let me in and I'll make coffee for the both of us
Und dann gehen wir ins Wohnzimmer und setzen uns und dann
And then we go into the living room and sit down and then
Schweigst du mich einfach dort weiter an
You just keep being silent to me
Das war nicht geplant, ich hab mich lange gewehrt
This wasn't planned, I resisted for a long time
Der Zeitpunkt ist nicht günstig und der Ort ist verkehrt
The time is not good and the place is wrong
Doch ich glaub, Ich
But I think, I
Hab mich in dich verliebt
Fell in love with you
Das war nicht geplant, ich weiß es ist doof
This wasn't planned, I know it's dumb
Ich war dein bester Kumpel und jetzt mach ich dir den Hof
I was your best friend and now I'm courting you
Doch ich glaub, Ich
But I think, I
Hab mich in dich verliebt
Fell in love with you
Es ist mir selber nicht geheuer
I don't trust myself
Doch ich hab gemerkt, so sehr ich auch dagegen steuer
But I've noticed, no matter how much I resist
Es wird nicht besser sondern schlimmer
It doesn't get better, it gets worse
Ich will dich nicht nur manchmal sehen, sondern bitte immer
I don't just want to see you sometimes, but always
Wir versteh′n uns so genial, spricht echt so viel dagegen
We get along so well, there really isn't much against it
Die Freundschaft auch ins Bett zu verlegen?
To take our friendship to bed?
Wie wundervoll du bist
How wonderful you are
Gefühle nehmen selten Rücksicht darauf wer man ist
Feelings seldom care about who you are
Und vielleicht sollten wir beginnen
And maybe we should start
Der Sache mal was positives abzugewinnen
To find something positive in this
Wir kennen uns schon so lang, und haben keine falsche Scham
We've known each other for so long, and we don't have any shame
Das spart uns den ganzen Kennenlern-Kram
That saves us all the getting to know you stuff
Die Freundschaft geht kaputt
The friendship is ruined
Wenn aus Freundschaft Liebe wird
When friendship turns to love
Wer auch immer das gesagt hat
Whoever said that
Vielleicht hat er sich geirrt?!
Maybe he was wrong?!
Das war nicht geplant, ich hab mich lange gewehrt
This wasn't planned, I resisted for a long time
Der Zeitpunkt ist nicht günstig und der Ort ist verkehrt
The time is not good and the place is wrong
Doch ich glaub, Ich
But I think, I
Hab mich in dich verliebt
Fell in love with you
Ich glaub, Ich
I think, I
Hab mich in dich verliebt
Fell in love with you
(Dank an Jakob M für den Text)
(Thanks to Jakob M for the text)
(Danke Carsten für die Textkorrektur)
(Thanks Carsten for the text correction)





Writer(s): Daniel Dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.