Paroles et traduction Wise Guys - Das war nicht geplant
Das war nicht geplant
It wasn't planned
Schau
mich
bitte
nich′
so
an
Please
don't
look
at
me
like
that
Ich
fühl'
mich
sowieso
schon
wie
der
Butler
I
already
feel
like
the
butler
In
"Dinner
for
One"
In
"Dinner
for
One"
Sag
doch
irgendwas
Say
something
Ich
steh
vor
deiner
Tür
und
bin
vom
Regen
völlig
nass
I'm
standing
in
front
of
your
door
soaked
from
the
rain
Dass
keine
Peinlichkeit
entsteht,
hatte
ich
gehofft
gehabt
That
I
don't
become
embarrassed
is
what
I'd
hoped
for
Na
das
hat
ja
schon
mal
super
geklappt
Well,
that
worked
out
great
Du
siehst
schockgefroren
aus
You
look
frozen
Ich
find′s
ja
wirklich
schön
und
sehr
gemütlich,
in
deinem
Treppenhaus
I
really
think
it's
nice
and
very
cozy,
in
your
stairwell
Doch
ich
hab
da
'ne
Idee
But
I
have
an
idea
Du
lässt
mich
rein
und
ich
mach
für
uns
beide
'nen
Kaffee
You
let
me
in
and
I'll
make
coffee
for
the
both
of
us
Und
dann
gehen
wir
ins
Wohnzimmer
und
setzen
uns
und
dann
And
then
we
go
into
the
living
room
and
sit
down
and
then
Schweigst
du
mich
einfach
dort
weiter
an
You
just
keep
being
silent
to
me
Das
war
nicht
geplant,
ich
hab
mich
lange
gewehrt
This
wasn't
planned,
I
resisted
for
a
long
time
Der
Zeitpunkt
ist
nicht
günstig
und
der
Ort
ist
verkehrt
The
time
is
not
good
and
the
place
is
wrong
Doch
ich
glaub,
Ich
But
I
think,
I
Hab
mich
in
dich
verliebt
Fell
in
love
with
you
Das
war
nicht
geplant,
ich
weiß
es
ist
doof
This
wasn't
planned,
I
know
it's
dumb
Ich
war
dein
bester
Kumpel
und
jetzt
mach
ich
dir
den
Hof
I
was
your
best
friend
and
now
I'm
courting
you
Doch
ich
glaub,
Ich
But
I
think,
I
Hab
mich
in
dich
verliebt
Fell
in
love
with
you
Es
ist
mir
selber
nicht
geheuer
I
don't
trust
myself
Doch
ich
hab
gemerkt,
so
sehr
ich
auch
dagegen
steuer
But
I've
noticed,
no
matter
how
much
I
resist
Es
wird
nicht
besser
sondern
schlimmer
It
doesn't
get
better,
it
gets
worse
Ich
will
dich
nicht
nur
manchmal
sehen,
sondern
bitte
immer
I
don't
just
want
to
see
you
sometimes,
but
always
Wir
versteh′n
uns
so
genial,
spricht
echt
so
viel
dagegen
We
get
along
so
well,
there
really
isn't
much
against
it
Die
Freundschaft
auch
ins
Bett
zu
verlegen?
To
take
our
friendship
to
bed?
Wie
wundervoll
du
bist
How
wonderful
you
are
Gefühle
nehmen
selten
Rücksicht
darauf
wer
man
ist
Feelings
seldom
care
about
who
you
are
Und
vielleicht
sollten
wir
beginnen
And
maybe
we
should
start
Der
Sache
mal
was
positives
abzugewinnen
To
find
something
positive
in
this
Wir
kennen
uns
schon
so
lang,
und
haben
keine
falsche
Scham
We've
known
each
other
for
so
long,
and
we
don't
have
any
shame
Das
spart
uns
den
ganzen
Kennenlern-Kram
That
saves
us
all
the
getting
to
know
you
stuff
Die
Freundschaft
geht
kaputt
The
friendship
is
ruined
Wenn
aus
Freundschaft
Liebe
wird
When
friendship
turns
to
love
Wer
auch
immer
das
gesagt
hat
Whoever
said
that
Vielleicht
hat
er
sich
geirrt?!
Maybe
he
was
wrong?!
Das
war
nicht
geplant,
ich
hab
mich
lange
gewehrt
This
wasn't
planned,
I
resisted
for
a
long
time
Der
Zeitpunkt
ist
nicht
günstig
und
der
Ort
ist
verkehrt
The
time
is
not
good
and
the
place
is
wrong
Doch
ich
glaub,
Ich
But
I
think,
I
Hab
mich
in
dich
verliebt
Fell
in
love
with
you
Ich
glaub,
Ich
I
think,
I
Hab
mich
in
dich
verliebt
Fell
in
love
with
you
(Dank
an
Jakob
M
für
den
Text)
(Thanks
to
Jakob
M
for
the
text)
(Danke
Carsten
für
die
Textkorrektur)
(Thanks
Carsten
for
the
text
correction)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dickopf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.