Paroles et traduction Wise Guys - Das war nicht geplant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das war nicht geplant
Это не было запланировано
Schau
mich
bitte
nich′
so
an
Не
смотри
на
меня
так,
пожалуйста,
Ich
fühl'
mich
sowieso
schon
wie
der
Butler
Я
и
так
чувствую
себя
как
дворецкий
In
"Dinner
for
One"
В
"Dinner
for
One".
Sag
doch
irgendwas
Скажи
хоть
что-нибудь.
Ich
steh
vor
deiner
Tür
und
bin
vom
Regen
völlig
nass
Я
стою
перед
твоей
дверью,
промокший
до
нитки.
Dass
keine
Peinlichkeit
entsteht,
hatte
ich
gehofft
gehabt
Я
надеялся,
что
не
возникнет
неловкости,
Na
das
hat
ja
schon
mal
super
geklappt
Ну,
это
отлично
сработало.
Du
siehst
schockgefroren
aus
Ты
выглядишь
так,
словно
застыла
от
шока.
Ich
find′s
ja
wirklich
schön
und
sehr
gemütlich,
in
deinem
Treppenhaus
Мне,
правда,
очень
нравится,
как
уютно
в
твоём
подъезде,
Doch
ich
hab
da
'ne
Idee
Но
у
меня
есть
идея:
Du
lässt
mich
rein
und
ich
mach
für
uns
beide
'nen
Kaffee
Ты
впустишь
меня,
и
я
приготовлю
нам
кофе.
Und
dann
gehen
wir
ins
Wohnzimmer
und
setzen
uns
und
dann
А
потом
мы
пойдём
в
гостиную,
сядем,
и
ты
Schweigst
du
mich
einfach
dort
weiter
an
Продолжишь
молчать,
глядя
на
меня.
Das
war
nicht
geplant,
ich
hab
mich
lange
gewehrt
Это
не
было
запланировано,
я
долго
сопротивлялся,
Der
Zeitpunkt
ist
nicht
günstig
und
der
Ort
ist
verkehrt
Сейчас
неподходящий
момент,
и
место
не
то.
Doch
ich
glaub,
Ich
Но,
кажется,
я
Hab
mich
in
dich
verliebt
Влюбился
в
тебя.
Das
war
nicht
geplant,
ich
weiß
es
ist
doof
Это
не
было
запланировано,
я
знаю,
это
глупо.
Ich
war
dein
bester
Kumpel
und
jetzt
mach
ich
dir
den
Hof
Я
был
твоим
лучшим
другом,
а
теперь
ухаживаю
за
тобой.
Doch
ich
glaub,
Ich
Но,
кажется,
я
Hab
mich
in
dich
verliebt
Влюбился
в
тебя.
Es
ist
mir
selber
nicht
geheuer
Мне
самому
это
не
нравится,
Doch
ich
hab
gemerkt,
so
sehr
ich
auch
dagegen
steuer
Но
я
понял,
как
бы
я
ни
пытался
этому
противостоять,
Es
wird
nicht
besser
sondern
schlimmer
Становится
только
хуже,
а
не
лучше.
Ich
will
dich
nicht
nur
manchmal
sehen,
sondern
bitte
immer
Я
хочу
видеть
тебя
не
иногда,
а
всегда,
пожалуйста.
Wir
versteh′n
uns
so
genial,
spricht
echt
so
viel
dagegen
Мы
так
хорошо
понимаем
друг
друга,
есть
ли
веские
причины
Die
Freundschaft
auch
ins
Bett
zu
verlegen?
Не
перенести
нашу
дружбу
в
постель?
Wie
wundervoll
du
bist
Ты
такая
прекрасная.
Gefühle
nehmen
selten
Rücksicht
darauf
wer
man
ist
Чувства
редко
считаются
с
тем,
кто
ты
есть.
Und
vielleicht
sollten
wir
beginnen
И,
может
быть,
нам
стоит
начать
Der
Sache
mal
was
positives
abzugewinnen
Извлекать
из
этого
что-то
положительное.
Wir
kennen
uns
schon
so
lang,
und
haben
keine
falsche
Scham
Мы
знаем
друг
друга
так
давно
и
не
стесняемся
друг
друга,
Das
spart
uns
den
ganzen
Kennenlern-Kram
Это
избавляет
нас
от
всей
этой
ерунды
со
знакомством.
Die
Freundschaft
geht
kaputt
Дружба
рушится,
Wenn
aus
Freundschaft
Liebe
wird
Когда
дружба
перерастает
в
любовь.
Wer
auch
immer
das
gesagt
hat
Кто
бы
это
ни
сказал,
Vielleicht
hat
er
sich
geirrt?!
Возможно,
он
ошибался?!
Das
war
nicht
geplant,
ich
hab
mich
lange
gewehrt
Это
не
было
запланировано,
я
долго
сопротивлялся,
Der
Zeitpunkt
ist
nicht
günstig
und
der
Ort
ist
verkehrt
Сейчас
неподходящий
момент,
и
место
не
то.
Doch
ich
glaub,
Ich
Но,
кажется,
я
Hab
mich
in
dich
verliebt
Влюбился
в
тебя.
Ich
glaub,
Ich
Кажется,
я
Hab
mich
in
dich
verliebt
Влюбился
в
тебя.
(Dank
an
Jakob
M
für
den
Text)
(Спасибо
Якобу
М
за
текст)
(Danke
Carsten
für
die
Textkorrektur)
(Спасибо
Карстену
за
корректуру
текста)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dickopf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.