Paroles et traduction Wise Guys - Das wär's gewesen
Das wär's gewesen
That would have been it
Das
wär′s
gewesen.
That
would
have
been
it.
Wir
beide,
du
und
ich.
The
two
of
us,
you
and
I.
Das
wär's
gewesen,
That
would
have
been
it,
Aber
was
geworden
isses
nich′.
But
nothing
came
of
it.
Ich
hab
irgendwo
gelesen,
I
read
somewhere,
Dass
man
so
was
nie
vergisst.
That
you
never
forget
something
like
that.
Ich
würd
gern
wissen,
wo
du
bist.
I'd
like
to
know
where
you
are.
Das
wär's
gewesen.
That
would
have
been
it.
Wir
waren
so
nah
dran!
We
were
so
close!
Das
wär's
gewesen,
That
would
have
been
it,
Doch
wir
kamen
nie
zu
Hause
an.
But
we
never
made
it
home.
Ich
hab
′nen
alten
Brief
gelesen,
I
read
an
old
letter,
Und
du
schreibst,
dass
du
mich
liebst.
And
you
wrote
that
you
loved
me.
Und
weißt
du,
was
du
sonst
noch
schriebst?
And
do
you
know
what
else
you
wrote?
Vielleicht
im
nächsten
Leben...
Maybe
in
the
next
life...
Im
nächsten
Leben,
In
the
next
life,
Da
wird
das
mit
uns
beiden
noch
was
geben.
There
will
still
be
something
between
us.
Lebenslang
mit
dir
zu
leben,
To
live
with
you
for
life,
Ich
′n
alter
Sack
und
du
'n
Besen
-
Me
an
old
man,
and
you
a
broom
-
Das
wär′s
gewesen!
That
would
have
been
it!
Das
wär's
gewesen.
That
would
have
been
it.
Ein
wunderschönes
Paar!
A
beautiful
couple!
Das
wär′s
gewesen.
That
would
have
been
it.
Kaum
zu
glauben,
dass
da
nie
was
war.
Hard
to
believe
that
there
was
never
anything.
Ich
hab
irgendwo
gelesen,
I
read
somewhere,
Dass
vielleicht
noch
was
draus
wird,
That
maybe
something
will
come
of
it,
Wenn
man
stur
dran
glaubt
und
unbeirrt.
If
you
stubbornly
believe
in
it
and
don't
give
up.
Das
wär's
gewesen.
That
would
have
been
it.
Das
war′s
immer
nur
fast.
That
was
always
almost
just
the
case.
Das
wär's
gewesen.
That
would
have
been
it.
Warum
haben
wir
uns
stets
verpasst?
Why
did
we
always
miss
each
other?
Wir
ham
uns
irgendwann
am
Tresen
We
swore
to
each
other
at
the
bar
at
some
point,
Mal
geschwor'n,
dass
irgendwann...
That
someday...
Ich
glaub
da
nicht
mehr
richtig
dran.
I
don't
really
believe
in
it
anymore.
Vielleicht
im
nächsten
Leben...
Maybe
in
the
next
life...
Das
wär′s
gewesen.
That
would
have
been
it.
Wir
zwei,
wir
ham′s
verpennt
The
two
of
us,
we
messed
it
up.
Das
wär's
gewesen.
That
would
have
been
it.
Schöne
Story
ohne
Happy
End.
A
beautiful
story
with
no
happy
ending.
Ich
hab
die
Anzeige
gelesen,
I
read
the
ad,
Und
ich
wünsche
dir
viel
Glück.
And
I
wish
you
the
best
of
luck.
Was
nicht
war,
das
kommt
auch
nicht
zurück.
What
was
not,
will
not
come
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel "dän" dickopf
Album
Klartext
date de sortie
17-02-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.