Paroles et traduction Wise Guys - Der Spargelstecher von Vögelsen (live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Spargelstecher von Vögelsen (live)
The Asparagus Picker of Vögelsen (live)
Es
lebte
einst
ein
Bauer
vor
nicht
langer
Zeit,
There
once
lived
a
farmer
not
long
ago,
Mit
seiner
Tochter,
einer
wunderschönen
Maid.
With
his
daughter,
a
beautiful
maid.
Hoch
im
Norden
und
das
kleine
Spargelfeld,
High
in
the
north
and
the
small
asparagus
field,
Dass
sie
besassen
hatten
sie
schon
längst
bestellt.
That
they
possessed
they
had
already
ordered.
Als
die
Zeit
der
Ernte
dann
gekommen
war,
When
the
time
of
harvest
came
around,
Half
ein
Jüngling
mit,
so
hold
und
wunderbar,
A
young
man
helped
out,
so
handsome
and
wonderful,
Dass
die
schöne
Maid
alsbald
ihr
Herz
verlor,
That
the
beautiful
maid
soon
lost
her
heart,
Und
ihm
auf
dem
Feld,
ihre
Liebe
schwor.
And
swore
her
love
for
him
on
the
field.
Sie
liebte
den
Spargelstecher
von
Vögelsen,
She
loved
the
asparagus
picker
from
Vögelsen,
Der
alle
Mädchen
Herzen
brach
Who
broke
all
the
girls'
hearts,
Weil
der
Spargelstecher
von
Vögelsen,
Because
the
asparagus
picker
from
Vögelsen,
Stets
so
schön
charmant
den
Spargel
stach.
Always
so
beautifully
charmingly
poked
the
asparagus.
Der
Jüngling
sprach
du
schönes
Mädchen
du,
The
young
man
said
you
beautiful
girl,
Mir
fliegen
viele
Frauenherzen
zu,
Many
women's
hearts
fly
to
me,
Doch
ich
nehm
dich
mit,
in
die
weite
Welt,
But
I
will
take
you
with
me,
into
the
wide
world,
Ich
hol
dich
weg
von
diesem
Spargelfeld,
I'll
get
you
away
from
this
asparagus
field,
Doch
ihr
Vater
hatte
heimlich
mitgehört
But
her
father
had
secretly
overheard
Und
hat
das
junge
Liebesglück
brutal
zerstört.
And
has
brutally
destroyed
the
young
love
happiness.
Er
hat
den
Spargelstecher
mit
viel
Geld
bestochen
He
bribed
the
asparagus
picker
with
a
lot
of
money
Und
seiner
Tochter
so
das
Herz
gebrochen.
And
broke
his
daughter's
heart.
Sie
liebte
den
Spargelstecher
von
Vögelsen,
She
loved
the
asparagus
picker
from
Vögelsen,
Der
alle
Mädchen
Herzen
brach,
Who
broke
all
the
girls'
hearts,
Weil
der
Spargelstecher
von
Vögelsen,
Because
the
asparagus
picker
from
Vögelsen,
Stets
so
schön
charmant
den
Spargel
stach.
Always
so
beautifully
charmingly
poked
the
asparagus.
Doch
schliesslich
war
der
Juni
und
erst
recht
der
Mai,
But
finally
it
was
June
and
especially
May,
Und
damit
auch
die
schöne
Spargelzeit
vorbei,
And
with
that
the
beautiful
asparagus
season
over,
Der
Spargelstecher
sprach,
ich
geh
allein
nach
Kärnten,
The
asparagus
picker
said,
I'm
going
to
Carinthia
alone,
Um
mitzuhelfen
beim
Kartoffelernten,
To
help
with
the
potato
harvest,
Die
Maid
war
sauer,
denn
sie
wusst
genau,
The
maid
was
angry,
because
she
knew,
Kartoffeln
erntet
man
viel
besser
in
Lustenau,
Potatoes
are
harvested
much
better
in
Lustenau,
Und
so
reiste
sie
ins
ferne
Österreich,
And
so
she
traveled
to
distant
Austria,
Dort
fand
sie
eine
neue
Liebe
gleich.
There
she
found
a
new
love
right
away.
Jetzt
liebt
sie
den
Kartoffelernter
von
Lustenau,
Now
she
loves
the
potato
picker
from
Lustenau,
Der
mit
Macht
die
Kartoffeln
aus
der
Erde
treibt,
Who
forcibly
pulls
the
potatoes
out
of
the
earth,
Weil
der
Kartoffelernter
bis
ans
Ende
seiner
Tage
bei
ihr
bleibt.
Because
the
potato
picker
will
stay
with
her
until
the
end
of
his
days.
Zum
Abschluss
die
Moral
von
der
Geschicht,
Finally
the
moral
of
the
story,
Verliebe
dich
am
besten
lieber
nicht
It's
best
not
to
fall
in
love
In
einen
Deppen
nur
weil
der
charmant
den
Spargel
sticht,
With
an
idiot
just
because
he
charmingly
stabs
the
asparagus,
Weil
der
Spargelstecher
dir
das
Herz
zerbricht.
Because
the
asparagus
picker
will
break
your
heart.
Liebe
lieber
den
Kartoffelernter
von
Lustenau,
You'd
rather
love
the
potato
picker
from
Lustenau,
Der
mit
Macht
die
Kartoffeln
aus
der
Erde
treibt,
Who
forcibly
pulls
the
potatoes
out
of
the
earth,
Denn
der
hilft
dir
dann
bei
deinem
Frustabbau,
Because
he
will
then
help
you
with
your
frustration,
Weil
er
für
immer
bei
dir
bleibt.
Because
he
stays
with
you
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel "dän" dickopf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.