Wise Guys - Die ersten warmen Tage - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wise Guys - Die ersten warmen Tage




Die ersten warmen Tage
Первые теплые деньки
Hier kommen die ersten warmen Tage.
Вот и первые теплые деньки настают.
Es riecht nach frisch gemähtem Gras.
Пахнет свежескошенной травой.
Hier kommen die ersten warmen Tage
Вот и первые теплые деньки настают,
Und sofort ist, ohne Frage,
И сразу же, без всяких вопросов,
Alles schöner, alles macht gleich viel mehr Spaß.
Все прекраснее, все радует гораздо больше.
Hier kommen die ersten warmen Tage,
Вот и первые теплые деньки настают,
Wenn man schon draußen sitzen kann.
Когда уже можно сидеть на улице.
Hier kommen die ersten warmen Tage
Вот и первые теплые деньки настают
Bei stabiler Wetterlage,
При устойчивой погоде,
Also nix wie raus der Sommer fängt bald an!
Так что скорее на улицу скоро лето!
Und das tut gut, das tut so gut,
И это так хорошо, так хорошо,
Das ist so gut wie Schokolade und eiskalte Limonade,
Это так же хорошо, как шоколад и ледяной лимонад,
Das tut so gut, das tut so gut,
Это так хорошо, так хорошо,
Die reinste Glückshormonparade!
Настоящий парад гормонов счастья!
Drinn′n zu hocken, wär' jetzt schade...
Сидеть дома сейчас было бы жалко...
Das tut gut... das tut so gut...
Так хорошо... так хорошо...
Hier kommen die ersten warmen Tage,
Вот и первые теплые деньки настают,
Die ich so einzigartig find.
Которые я нахожу такими уникальными.
An diesen ersten warmen Tagen,
В эти первые теплые деньки,
Wenn die Frauen Klamotten tragen,
Когда женщины носят одежду,
Die schön und bunt und irgendwie recht offen sind.
Красивую, яркую и как-то довольно открытую.
Hier kommen die ersten warmen Tage,
Вот и первые теплые деньки настают,
Der geringste Grund zur Klage
И малейшего повода для жалоб
Fällt mir jetzt beim besten Willen nicht mehr ein.
Мне сейчас при всем желании не найти.
Und das tut gut, das tut so gut,
И это так хорошо, так хорошо,
Das ist so gut wie Schokolade und eiskalte Limonade,
Это так же хорошо, как шоколад и ледяной лимонад,
Das tut so gut, das tut so gut,
Это так хорошо, так хорошо,
Die reinste Glückshormonparade!
Настоящий парад гормонов счастья!
Drinn′n zu hocken, wär' jetzt schade...
Сидеть дома сейчас было бы жалко...
Das tut gut... das tut so gut...
Так хорошо... так хорошо...
Jetzt scheint die Luft ganz frisch zu schmecken,
Теперь воздух кажется таким свежим,
Und es gibt so viel zu eintdecken:
И есть так много всего, что можно открыть:
Die ganze Stadt scheint aus dem Tiefschlaf zu erwachen.
Весь город, кажется, пробуждается от глубокого сна.
Und alle Vollblut-Pessimisten,
И все закоренелые пессимисты,
Meckerer und Nihilisten
Ворчуны и нигилисты
Haben im Moment nun wirklich nix zu lachen.
Сейчас точно не могут смеяться.
Und das tut gut, das tut so gut,
И это так хорошо, так хорошо,
Das ist so gut wie Schokolade und eiskalte Limonade,
Это так же хорошо, как шоколад и ледяной лимонад,
Das tut so gut, das tut so gut,
Это так хорошо, так хорошо,
Die reinste Glückshormonparade!
Настоящий парад гормонов счастья!
Drinn'n zu hocken, wär′ jetzt schade...
Сидеть дома сейчас было бы жалко...
Das tut gut... das tut so gut...
Так хорошо... так хорошо...





Writer(s): Daniel Dickopf, Edzard Hüneke, Erik Sohn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.