Paroles et traduction Wise Guys - Ein dickes Ding
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Na
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
Eines
Tages
fiel
es
plötzlich
direkt
vor
den
Dom
Однажды
он
вдруг
упал
прямо
перед
собором
Man
sagt
ja
allgemein,
alles
Gute
kommt
von
oben
В
общем,
говорят,
что
все
хорошее
приходит
сверху
Es
war
rot
und
sah
aus
wie
ein
riesengroßer
Ball
Он
был
красным
и
выглядел
как
огромный
шар
Jetzt
lag
es
da
und
kam
warscheinlich
direkt
aus
dem
All
Теперь
он
лежал
там
и,
по-видимому,
пришел
прямо
из
космоса
Man
rief
den
Bundesgrenzschutz,
DHW
und
Polizei
Вызвали
Федеральную
пограничную
охрану,
DHW
и
полицию
Die
sperrten
alles
ab
und
holten
Fachleute
herbei
Они
заперли
все
и
вызвали
специалистов
Die
Geologen
konnten
nur
verstört
nach
Worten
ringen
Геологи
могли
только
растерянно
перебирать
слова
Sie
sagten:
"So
wies
aussieht
ist
das
hier
ein
dickes
Ding"
Они
сказали:
"Как
выглядит
это
толстая
вещь
здесь"
Ein
dickes
Ding,
das
ist
n
dickes
Ding
(ein
dickes
Ding)
Толстая
вещь,
это
n
толстая
вещь
(толстая
вещь)
Ein
dickes
Ding,
das
ist
n
dickes
Ding
(ein
dickes
Ding)
Толстая
вещь,
это
n
толстая
вещь
(толстая
вещь)
Die
Sache,
die
hier
liegt
und
von
der
ich
gerade
singe,
die
ist
n
dickes
Ding
Вещь,
которая
лежит
здесь
и
о
которой
я
сейчас
пою,
это
n
толстая
вещь
Ein
dickes
Ding
(ein
dickes
Ding)
Толстая
вещь
(толстая
вещь)
Experten
waren
ratlos
und
begannen
zu
spekulieren
Эксперты
были
в
недоумении
и
начали
спекулировать
Wir
müssen
erstmal
die
komplette
Stadt
evakuieren
Сначала
мы
должны
эвакуировать
весь
город
Es
könnte
ja
gefährlich
werden
da
besteht
kein
Zweifel
Это
может
стать
опасным,
нет
никаких
сомнений
Man
schickte
die
Bevölkerung
spontan
tief
in
die
Стихийно
отправляли
население
вглубь
Ein
Wissenschaftler
nahm
dann
eine
Probe
vom
Gewebe
Затем
ученый
взял
образец
ткани
Und
sprach:
"Ich
hoffe,
dass
ich
diesen
Einsatz
überlebe
И
сказал:
"Я
надеюсь,
что
переживу
эту
операцию
Wir
müssen
erstmal
sehen
was
die
Laborbefunde
bringen
Мы
должны
сначала
посмотреть,
что
приносят
лабораторные
результаты
Zur
Stunde
steht
nur
eines
fest,
das
ist
n
dickes
Ding"
В
час
отмечено
только
одно,
это
n
толстая
вещь"
Ein
dickes
Ding,
das
ist
n
dickes
Ding
(ein
dickes
Ding)
Толстая
вещь,
это
n
толстая
вещь
(толстая
вещь)
Ein
dickes
Ding,
das
ist
n
dickes
Ding
(ein
dickes
Ding)
Толстая
вещь,
это
n
толстая
вещь
(толстая
вещь)
Die
Sache,
die
hier
liegt
und
von
der
ich
gerade
singe,
die
ist
n
dickes
Ding
Вещь,
которая
лежит
здесь
и
о
которой
я
сейчас
пою,
это
n
толстая
вещь
Ein
dickes
Ding
(ein
dickes
Ding)
Толстая
вещь
(толстая
вещь)
Doch
auch
die
Spezialisten
in
den
wichtigsten
Laboren
Но
и
специалисты
в
основных
лабораториях
Wussten
keine
Antwort
und
bekamen
rote
Ohren
Не
знали
ответа
и
получили
красные
уши
Der
Forschungschef
der
NASA
sprach
Руководитель
исследований
НАСА
выступил
That
is
really
danger
That
is
really
danger
As
far
as
i
concer
I
think
this
just
a
dickes
Ding
As
far
as
i
concer
Я
думаю,
что
это
просто
толстая
вещь
Ein
dickes
Ding,
das
ist
n
dickes
Ding
(ein
dickes
Ding)
Толстая
вещь,
это
n
толстая
вещь
(толстая
вещь)
Ein
dickes
Ding,
das
ist
n
dickes
Ding
(ein
dickes
Ding)
Толстая
вещь,
это
n
толстая
вещь
(толстая
вещь)
Die
Sache,
die
hier
liegt
und
von
der
ich
gerade
singe,
die
ist
n
dickes
Ding
Вещь,
которая
лежит
здесь
и
о
которой
я
сейчас
пою,
это
n
толстая
вещь
Ein
dickes
Ding
(ein
dickes
Ding)
Толстая
вещь
(толстая
вещь)
Ein
dickes
Ding,
das
ist
n
dickes
Ding
(ein
dickes
Ding)
Толстая
вещь,
это
n
толстая
вещь
(толстая
вещь)
Ein
dickes
Ding,
das
ist
n
dickes
Ding
(ein
dickes
Ding)
Толстая
вещь,
это
n
толстая
вещь
(толстая
вещь)
Die
Sache,
die
hier
liegt
und
von
der
ich
gerade
singe,
die
ist
n
dickes
Ding
Вещь,
которая
лежит
здесь
и
о
которой
я
сейчас
пою,
это
n
толстая
вещь
Ein
dickes
Ding
(ein
dickes
Ding)
Толстая
вещь
(толстая
вещь)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dickopf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.