Wise Guys - Es Blieb Von Unserem Glück Nur Dein Parfüm Zurück - traduction des paroles en anglais




Es Blieb Von Unserem Glück Nur Dein Parfüm Zurück
Only Your Perfume Remains of Our Love
Es blieb von unser'm Glück nur dein Parfum zurück.
Only your perfume remains of our love
Und es ist so als wärst du noch hier, (noch hier)
And it feels like you're still here, (still here)
Alles duftet so zärtlich nach dir.
Everything smells so tenderly of you.
Es blieb von unser'm Glück nur dein Parfum zurück.
Only your perfume remains of our love.
Wenn dein Herz auch zu and'rem nicht reicht, doch dein Parfum das bleibt.
Even if your heart doesn't long for someone else, your perfume remains
Klein war mein Tisch und mein Bett,
My table and my bed were small,
Klein warst du, süß und kokett,
You were small, sweet, and flirtatious,
Aber so groß so unendlich groß war unsere Liebe.
But our love was so great, so infinite.
Wer hat an Abschied gedacht,
Who thought about parting ways,
Wer hat darüber gelacht,
Who laughed about it,
Wer hat dir geglaubt dass es so bliebe.
Who believed you when you said it would stay this way.
Es blieb von unser'm Glück nur dein Parfum zurück.
Only your perfume remains of our love
Und es ist so als wärst du noch hier, (noch hier)
And it feels like you're still here, (still here)
Alles duftet so zärtlich nach dir.
Everything smells so tenderly of you.
Es blieb uns von unserem Glück nur dein Parfum zurück.
Only your perfume remains of our love.
Wenn dein Herz auch zu anderem nicht reicht, doch dein Parfum das bleibt.
Even if your heart doesn't long for someone else, your perfume remains.
Warum gingst du von mir fort.
Why did you leave me?
Gabst mir kein einziges Wort,
You didn't say a word,
All meine Liebe zu dir hast du so schnell vergessen.
You forgot all my love for you so quickly.
Überall suche ich dich,
I'm looking for you everywhere,
Denk doch noch einmal an mich.,
Think about me again
Kannst du meinen Schmerz denn nicht ermessen?
Can't you measure my pain?
Es blieb von unser'm Glück nur dein Parfum zurück.
Only your perfume remains of our love
Und es ist so als wärst du noch hier, (noch hier)
And it feels like you're still here, (still here)
Alles duftet so zärtlich nach dir.
Everything smells so tenderly of you.
Es blieb von unser'm Glück nur dein Parfum zurück.
Only your perfume remains of our love.
Wenn dein Herz auch zu and'rem nicht reicht, doch dein Parfum das bleibt.
Even if your heart doesn't long for someone else, your perfume remains.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.