Wise Guys - Facebook - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wise Guys - Facebook




Facebook
Facebook
Ich habe 44 Freunde, alles ist in Butter,
У меня 44 друга, всё пучком,
Darunter auch mein Kumpel und ein Nachbar meiner Mutter,
Среди них мой приятель и сосед моей мамы,
Und heut' ist wieder einer dieser wundervollen Tage:
И сегодня снова один из тех замечательных дней:
Ich bekomm ne brandneue Freundschaftsanfrage!
Мне пришла новая заявка в друзья!
Ich glaub, das ist das Mädel von der Supermarktkasse.
Кажется, это та девушка с кассы супермаркета.
Klar, dass ich mir die nicht entgehen lasse...
Конечно, я не могу её упустить...
Ist doch super, wenn man in der großen Stadt
Ведь это здорово, когда в большом городе
Möglichst viele Freunde hat.
У тебя как можно больше друзей.
Ich weiß genau, wann Tom seine Meerschweinchen füttert
Я точно знаю, когда Том кормит своих морских свинок
Und welche Szene welches Films die Lisl so erschüttert.
И какая сцена какого фильма так потрясла Лизу.
Ich kenne Tinas Zimmer im Urlaub in Tirol
Я знаю комнату Тины в отпуске в Тироле
Und weiß: Ihr kleiner Sohn fühlt sich grade nicht so wohl.
И знаю: её маленький сын сейчас не очень хорошо себя чувствует.
Melina hat aktuell 'n bisschen Langeweile.
Мелине сейчас немного скучно.
Olli sucht verzweifelt seine Nagelfeile.
Олли отчаянно ищет свою пилочку для ногтей.
Das sind Informationen, und das ist ja das Nette,
Это информация, и это, что приятно,
Die ich sonst nicht hätte.
Я бы иначе не узнал.
Bevor ich morgens schnell bei Facebook reinguck,
Прежде чем я утром быстро загляну в Facebook,
Hab ich keine Ahnung, wie's mir geht.
Я понятия не имею, как у меня дела.
Bevor ich morgens schnell bei Facebook reinguck,
Прежде чем я утром быстро загляну в Facebook,
Weiß ich nicht, ob sich die Welt noch dreht.
Я не знаю, вращается ли ещё мир.
Ich hab endlich mal Kontakt zu meinem Bruder und den Neffen.
У меня наконец-то есть связь с моим братом и племянниками.
Ich brauche die nicht mal in echt zu treffen.
Мне даже не нужно встречаться с ними в реальной жизни.
Ich merke, dass ich mich mit vielen besser versteh',
Я замечаю, что с многими я лучше лажу,
Seit ich sie jetzt gar nicht mehr persönlich seh'.
С тех пор, как я их больше не вижу лично.
Doch ich bin über alles bestens informiert:
Но я прекрасно обо всём информирован:
Ich weiß, dass Susi online gegen Walfang protestiert.
Я знаю, что Сьюзи онлайн протестует против китобойного промысла.
Nee, was ist das schön, auf ne Demo zu gehen,
Ничего себе, как здорово идти на демонстрацию,
Ohne vom Sofa aufzustehn...
Не вставая с дивана...
Bevor ich morgens schnell bei Facebook reinguck,
Прежде чем я утром быстро загляну в Facebook,
Hab ich keine Ahnung, wie's mir geht.
Я понятия не имею, как у меня дела.
Bevor ich morgens schnell bei Facebook reinguck,
Прежде чем я утром быстро загляну в Facebook,
Weiß ich nicht, ob sich die Welt noch dreht.
Я не знаю, вращается ли ещё мир.
Ich schau mir auch so gern alle Fotos an:
Мне так нравится смотреть все фотографии:
Mein Versicherungsvertreter am Ballermann,
Мой страховой агент на Балеарских островах,
Blau, oben ohne, mit ner Tüte in der Hand
Синий, без рубашки, с пакетом в руке
Ich hab den zuerst gar nicht wiedererkannt!
Я его сначала даже не узнал!
Bevor ich morgens schnell bei Facebook reinguck,
Прежде чем я утром быстро загляну в Facebook,
Hab ich keine Ahnung, wie's mir geht.
Я понятия не имею, как у меня дела.
Bevor ich morgens schnell bei Facebook reinguck,
Прежде чем я утром быстро загляну в Facebook,
Weiß ich nicht, ob sich die Welt noch dreht.
Я не знаю, вращается ли ещё мир.





Writer(s): daniel dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.