Paroles et traduction Wise Guys - Herbst am See
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herbst am See
Autumn by the Lake
Wie
ein
dünner,
weißer
Schleier
Like
a
thin,
white
veil
Liegt
der
Nebel
auf
dem
See
The
fog
lies
on
the
lake
In
den
Bäumen
rauschen
leise
In
the
trees
whisper
softly
Wind
und
Blätter,
Trauerweise
Wind
and
leaves,
a
mournful
wake
Von
der
großen
Odyssee
Of
a
great
odyssey
Kalter
Morgen
nach
der
Feier
Cold
morning
after
the
celebration
Wie
ein
erstes
Resümee
Like
a
first
résumé
Sonnenstrahl
schafft
keine
Schneise
Sunbeam
creates
no
opening
Vogelschwarm
auf
großer
Reise
Flock
of
birds
on
a
great
journey
Goodbye
und
ade
Goodbye
and
adieu
Herbst
am
See
Autumn
by
the
lake
Wetterwende,
kalte
Hände
Weather
change,
cold
hands
Als
ich
mit
dir
am
Ufer
steh
As
I
stand
with
you
on
the
shore
Längst
ist
klar:
es
ist
zu
Ende
It
has
long
been
clear:
it
is
over
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
geh
I
don't
know
why
I
don't
leave
Warum
ich
nicht
geh
Why
I
don't
leave
Buntes
Laub
fegt
übers
Wasser
Colored
foliage
sweeps
over
the
water
Und
verliert
sich
dann
im
Wind
And
then
gets
lost
in
the
wind
Wald
in
hunderttausend
Farben
Forest
in
a
hundred
thousand
colors
Überstrahlt
die
ersten
Narben
Outshines
the
first
scars
Stellt
sich
taub
und
stellt
sich
blind
Plays
deaf
and
plays
blind
Und
das
Zwielicht
macht
uns
blasser
And
the
twilight
makes
us
paler
Als
wir
es
ohnehin
schon
sind
Than
we
already
are
All
dem
wohnt
ein
Zauber
inne
All
this
has
a
magic
to
it
Doch
man
spürt
in
jedem
Sinne
But
you
can
feel
in
every
sense
Dass
die
gute
Zeit
verrinnt
That
the
good
times
are
fading
Herbst
am
See
Autumn
by
the
lake
Wetterwende,
kalte
Hände
Weather
change,
cold
hands
Als
ich
mit
dir
am
Ufer
steh
As
I
stand
with
you
on
the
shore
Längst
ist
klar:
es
ist
zu
Ende
It
has
long
been
clear:
it
is
over
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
geh
I
don't
know
why
I
don't
leave
Warum
ich
nicht
geh
Why
I
don't
leave
Ein
Anblick
voller
Schönheit
A
sight
full
of
beauty
Aber
trotzdem
nur
der
Rest
But
still
only
the
rest
Ein
Gedanke,
der
uns
beide
frösteln
lässt
A
thought
that
makes
us
both
shiver
Herbst
am
See
Autumn
by
the
lake
Wetterwende,
kalte
Hände
Weather
change,
cold
hands
Als
ich
mit
dir
am
Ufer
steh
As
I
stand
with
you
on
the
shore
Längst
ist
klar:
es
ist
zu
Ende
It
has
long
been
clear:
it
is
over
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
nicht
geh
I
don't
know
why
I
don't
leave
Warum
ich
nicht
geh
Why
I
don't
leave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): erik sohn, daniel dickopf, edzard hüneke
Album
Frei!
date de sortie
15-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.