Wise Guys - Herbst am See - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wise Guys - Herbst am See




Herbst am See
Autumn by the Lake
Wie ein dünner, weißer Schleier
Like a thin, white veil
Liegt der Nebel auf dem See
The fog lies on the lake
In den Bäumen rauschen leise
In the trees whisper softly
Wind und Blätter, Trauerweise
Wind and leaves, a mournful wake
Von der großen Odyssee
Of a great odyssey
Kalter Morgen nach der Feier
Cold morning after the celebration
Wie ein erstes Resümee
Like a first résumé
Sonnenstrahl schafft keine Schneise
Sunbeam creates no opening
Vogelschwarm auf großer Reise
Flock of birds on a great journey
Goodbye und ade
Goodbye and adieu
Herbst am See
Autumn by the lake
Wetterwende, kalte Hände
Weather change, cold hands
Als ich mit dir am Ufer steh
As I stand with you on the shore
Längst ist klar: es ist zu Ende
It has long been clear: it is over
Ich weiß nicht, warum ich nicht geh
I don't know why I don't leave
Warum ich nicht geh
Why I don't leave
Buntes Laub fegt übers Wasser
Colored foliage sweeps over the water
Und verliert sich dann im Wind
And then gets lost in the wind
Wald in hunderttausend Farben
Forest in a hundred thousand colors
Überstrahlt die ersten Narben
Outshines the first scars
Stellt sich taub und stellt sich blind
Plays deaf and plays blind
Und das Zwielicht macht uns blasser
And the twilight makes us paler
Als wir es ohnehin schon sind
Than we already are
All dem wohnt ein Zauber inne
All this has a magic to it
Doch man spürt in jedem Sinne
But you can feel in every sense
Dass die gute Zeit verrinnt
That the good times are fading
Herbst am See
Autumn by the lake
Wetterwende, kalte Hände
Weather change, cold hands
Als ich mit dir am Ufer steh
As I stand with you on the shore
Längst ist klar: es ist zu Ende
It has long been clear: it is over
Ich weiß nicht, warum ich nicht geh
I don't know why I don't leave
Warum ich nicht geh
Why I don't leave
Ein Anblick voller Schönheit
A sight full of beauty
Aber trotzdem nur der Rest
But still only the rest
Ein Gedanke, der uns beide frösteln lässt
A thought that makes us both shiver
Herbst am See
Autumn by the lake
Wetterwende, kalte Hände
Weather change, cold hands
Als ich mit dir am Ufer steh
As I stand with you on the shore
Längst ist klar: es ist zu Ende
It has long been clear: it is over
Ich weiß nicht, warum ich nicht geh
I don't know why I don't leave
Warum ich nicht geh
Why I don't leave





Writer(s): erik sohn, daniel dickopf, edzard hüneke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.