Wise Guys - Herbst am See - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wise Guys - Herbst am See




Herbst am See
Осень на озере
Wie ein dünner, weißer Schleier
Как тонкая, белая вуаль,
Liegt der Nebel auf dem See
Лежит туман на озере.
In den Bäumen rauschen leise
В деревьях тихо шелестят
Wind und Blätter, Trauerweise
Ветер и листья, скорбный напев
Von der großen Odyssee
О великой Одиссее.
Kalter Morgen nach der Feier
Холодное утро после праздника,
Wie ein erstes Resümee
Как первый итог.
Sonnenstrahl schafft keine Schneise
Солнечный луч не пробьёт завесу,
Vogelschwarm auf großer Reise
Стая птиц в дальнем пути,
Goodbye und ade
Прощай и adieu.
Herbst am See
Осень на озере.
Wetterwende, kalte Hände
Перемена погоды, холодные руки,
Als ich mit dir am Ufer steh
Когда я стою с тобой на берегу.
Längst ist klar: es ist zu Ende
Давно понятно: всё кончено,
Ich weiß nicht, warum ich nicht geh
Я не знаю, почему я не ухожу.
Warum ich nicht geh
Почему я не ухожу.
Buntes Laub fegt übers Wasser
Пёстрая листва летит над водой
Und verliert sich dann im Wind
И теряется в ветре.
Wald in hunderttausend Farben
Лес в сотнях тысяч цветов
Überstrahlt die ersten Narben
Затмевает первые шрамы,
Stellt sich taub und stellt sich blind
Притворяется глухим и слепым.
Und das Zwielicht macht uns blasser
И сумерки делают нас бледнее,
Als wir es ohnehin schon sind
Чем мы есть на самом деле.
All dem wohnt ein Zauber inne
Во всём этом есть волшебство,
Doch man spürt in jedem Sinne
Но каждым чувством ты понимаешь,
Dass die gute Zeit verrinnt
Что хорошее время уходит.
Herbst am See
Осень на озере.
Wetterwende, kalte Hände
Перемена погоды, холодные руки,
Als ich mit dir am Ufer steh
Когда я стою с тобой на берегу.
Längst ist klar: es ist zu Ende
Давно понятно: всё кончено,
Ich weiß nicht, warum ich nicht geh
Я не знаю, почему я не ухожу.
Warum ich nicht geh
Почему я не ухожу.
Ein Anblick voller Schönheit
Вид, полный красоты,
Aber trotzdem nur der Rest
Но всё же только остаток.
Ein Gedanke, der uns beide frösteln lässt
Мысль, которая заставляет нас обоих дрожать.
Herbst am See
Осень на озере.
Wetterwende, kalte Hände
Перемена погоды, холодные руки,
Als ich mit dir am Ufer steh
Когда я стою с тобой на берегу.
Längst ist klar: es ist zu Ende
Давно понятно: всё кончено,
Ich weiß nicht, warum ich nicht geh
Я не знаю, почему я не ухожу.
Warum ich nicht geh
Почему я не ухожу.





Writer(s): erik sohn, daniel dickopf, edzard hüneke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.