Paroles et traduction Wise Guys - Ich bin aus Hürth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich bin aus Hürth
I'm from Hürth
Jo,
ihr
Checker,
hier
kommt
Aggro-Hürth
wieder
auf
den
Plan.
Yo,
you
chicks,
Aggro-Hürth
is
back
on
the
scene.
Ja,
ja!
Jetzt
gibt′s
was
auf
die
Ohr'n
– Pass
auf!
Jo!
Yeah,
yeah!
Now
listen
up
– Pay
attention!
Yo!
Der
Ort,
wo
ich
wohne,
da
gibt
es
gar
kein
Ghetto.
The
place
where
I
live,
there's
no
ghetto
at
all.
Da
gibt
es
einen
Rewe
und
′nen
Lidl
und
'nen
Netto.
There's
a
Rewe,
a
Lidl
and
a
Netto.
Da
gibt
es
einen
Bäcker,
da
gibt
es
einen
Aldi.
There's
a
bakery,
there's
an
Aldi.
Frau
Schmitz
hat
einen
Dackel
und
ich
glaube,
der
heißt
"Waldi".
Mrs.
Schmitz
has
a
dachshund,
and
I
think
it's
called
"Waldi".
Der
Ort,
wo
ich
wohne,
und
alle
Leute
kenn',
The
place
where
I
live,
and
I
know
everyone,
Ist
leider
so,
dass
da
nur
selten
Mülltonnen
verbrenn′.
Unfortunately,
trash
cans
rarely
get
burned
here.
Das
Leben
ist
ok,
was
ich
immer
"mittel"
fand.
Life
is
okay,
which
I
always
found
"average".
Ey,
Scheiße,
Mann,
ich
glaub
ich
komm
vom
Mittelstand.
Damn,
babe,
I
think
I'm
from
the
middle
class.
Ich
bin
aus
Hürth!
I'm
from
Hürth!
Und
ich
will,
dass
man
das
immer
sieht
und
spürt.
And
I
want
everyone
to
always
see
and
feel
that.
Ich
bin
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
I'm
from
Hürth!
I'm
from
Hürth!
Das
ist
der
Ort,
der
wo
mein
Herz
total
berührt.
This
is
the
place
that
totally
touches
my
heart.
Ich
bin
aus
Hürth!
I'm
from
Hürth!
Jo,
jo
– Passt
auf
– Schnallt
euch
an!
Yo,
yo
– Listen
up
– Buckle
up!
Ey,
der
Ort,
wo
ich
wohne,
da
gibt
es
nette
Leute.
Hey,
the
place
where
I
live,
there
are
nice
people.
Die
Frauen
nennt
man
"Frauen",
und
keiner
nennt
sie
"Bräute".
The
women
are
called
"women",
and
no
one
calls
them
"chicks".
Die
Männer
nennt
man
"Männer",
und
keiner
nennt
sie
"Macker",
The
men
are
called
"men",
and
no
one
calls
them
"dudes",
Frau
Schmitz
wohnt
gegenüber,
von
dem
Kartoffelacker.
Mrs.
Schmitz
lives
across
from
the
potato
field.
Der
Ort,
wo
ich
wohne,
da
seh′
ich
keine
Gangster.
The
place
where
I
live,
I
don't
see
any
gangsters.
Da
seh'
ich
nur
′n
paar
Kühe
und
die
Stute
und
den
Hengst
da.
I
only
see
a
few
cows
and
the
mare
and
the
stallion
over
there.
Ich
wär'
so
gern
ein
Gangster,
und
so
weiter
und
sofort.
I
would
love
to
be
a
gangster,
and
so
on
and
so
forth.
Ey,
Scheiße,
Mann,
ich
komm′
vom
falschen
Ort!
Damn,
babe,
I'm
from
the
wrong
place!
Ich
bin
aus
Hürth!
I'm
from
Hürth!
Und
ich
will,
dass
man
das
immer
sieht
und
spürt.
And
I
want
everyone
to
always
see
and
feel
that.
Ich
bin
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
I'm
from
Hürth!
I'm
from
Hürth!
Das
ist
der
Ort,
der
wo
mein
Herz
total
berührt.
This
is
the
place
that
totally
touches
my
heart.
Ich
bin
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
I'm
from
Hürth!
I'm
from
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
I'm
from
Hürth!
Jo,
jo,
- Aggro
Hürth
Yo,
yo,
- Aggro
Hürth
Ey,
der
Ort,
wo
ich
wohne,
da
gibt
es
keinen
Knast.
Hey,
the
place
where
I
live,
there's
no
jail.
Da
wird
man
nur
mal
aggro,
wenn
man
mal
den
Bus
verpasst.
You
only
get
aggro
if
you
miss
the
bus.
Da
kann
man
kein'
erschießen
und
da
kann
man
kein′
ermorden.
You
can't
shoot
anyone
here,
and
you
can't
murder
anyone.
Frau
Schmitz
sagt
immer
nur
zu
mir:
"Mensch,
bist
du
groß
geworden."
Mrs.
Schmitz
always
just
says
to
me:
"Man,
you've
grown
up."
Der
Ort,
wo
ich
wohne,
liegt
an
der
Autobahn.
The
place
where
I
live
is
near
the
highway.
Wenn
ich
'ne
Tüte
brauche,
muss
ich
nach
Holland
fahr'n.
If
I
need
a
bag,
I
have
to
go
to
Holland.
Ich
leih
mir
dann
ein
Auto,
den
Golf
von
meinem
Vater.
I'll
borrow
a
car,
my
dad's
Golf.
Und
ich
geh′
auch
total
gern
ins
Theater.
And
I
also
really
like
going
to
the
theatre.
Ich
bin
aus
Hürth!
I'm
from
Hürth!
Und
ich
will,
dass
man
das
immer
sieht
und
spürt.
And
I
want
everyone
to
always
see
and
feel
that.
Ich
bin
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
I'm
from
Hürth!
I'm
from
Hürth!
Das
ist
der
Ort,
der
wo
mein
Herz
total
berührt.
This
is
the
place
that
totally
touches
my
heart.
Ich
bin
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
I'm
from
Hürth!
I'm
from
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
(aus
Hürth,
aus
Hürth,
aus
Hürth,
aus
Hürth,
aus
Hürth)
I'm
from
Hürth!
I'm
from
Hürth!
I'm
from
Hürth!
(from
Hürth,
from
Hürth,
from
Hürth,
from
Hürth,
from
Hürth)
Ich
bin
aus
Hürth!
Aus
Hürth,
aus
Hürth!
Ich
bin
aus
Hürth!
(aus
Hürth,
aus
Hürth,
aus
Hürth,
aus
Hürth,
aus
Hürth)
I'm
from
Hürth!
From
Hürth,
from
Hürth!
I'm
from
Hürth!
(from
Hürth,
from
Hürth,
from
Hürth,
from
Hürth,
from
Hürth)
(Dank
an
Markus
für
den
Text)
(Thanks
to
Markus
for
the
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dickopf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.