Wise Guys - Ich lebe, um zu bohren (Live In Wien / 2015) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wise Guys - Ich lebe, um zu bohren (Live In Wien / 2015)




Ich lebe, um zu bohren (Live In Wien / 2015)
I Live to Drill (Live In Vienna / 2015)
Es fällt mir schwer,
Without you, I find it hard
Ohne dich zu leben.
To live my life at all.
Jeden Tag zu jeder Zeit,
Every day, every hour,
Einfach alles zu geben.
To give my everything.
Ich denk so oft,
So often, I think back
Zurück an das was war.
On what we once shared.
An jeden so geliebten,
On every day we spent together,
Vergangenen Tag.
Every day I so adored.
Ich stell mir vor,
I imagine
Das ich zu dir geh,
Going back to your place,
Und all die Schrauben, Nägel, Hammer,
And seeing all the screws, nails, and hammers
In deinen Regalen seh'.
On your shelves.
Ich denke an so vieles, seitdem du nicht mehr bist.
I've been thinking about so many things since you've been gone.
Denn du hast mir gezeigt,
Because you showed me
Wie toll, Heimwerken ist!
How amazing home improvement can be!
Denn ich lebe, um zu bohren!
Because I live to drill!
Mit dem Werkzeug jener Zeit.
With the tools of that era.
Alles selber zu montieren,
To build everything myself,
Bis in alle Ewigkeit.
For all eternity.
Ja, ich lebe, um zu bohren.
Yes, I live to drill.
Darum brauchte ich dich sehr,
That's why I needed you so much,
Praktiker, jetzt bist du pleite.
Praktiker, but now you're bankrupt.
Und mein Leben ist so leer.
And my life is so empty.
Es tut noch weh,
It still hurts
Jetzt woanders hinzulaufen.
To go anywhere else.
Und mit gutem Gefühl,
And with a good feeling,
Nur noch bei Obi einzukaufen.
To only shop at Obi now.
In diesem Augenblick,
At this moment,
Bist du mir wieder nah.
You're close to me again.
Wie an jenem so geliebten,
Like on that day we loved so much,
Vergangenen Tag.
Long past.
Es ist mein Wunsch,
It's my wish,
Wieder in die Wand zu dübeln!
To once again put dowels in the wall!
Ohne Reue;
Without remorse;
Du wirst mir das doch nicht verübeln.
Surely you won't hold that against me.
Ich sehe einen Sinn, seitdem du nicht mehr bist.
I see a purpose, since you've been gone.
Denn du hast mir gezeigt,
Because you showed me
Wie toll, Heimwerken ist!
How amazing home improvement can be!
Denn ich lebe, um zu bohren!
Because I live to drill!
Mit dem Werkzeug jener Zeit.
With the tools of that era.
Alles selber zu montieren,
To build everything myself,
Bis in alle Ewigkeit.
For all eternity.
Ja, ich lebe, um zu bohren.
Yes, I live to drill.
Darum brauchte ich dich sehr,
That's why I needed you so much,
Praktiker, jetzt bist du pleite.
Praktiker, but now you're bankrupt.
Und mein Leben ist so leer.
And my life is so empty.
Ja, ich lebe, um zu bohren.
Yes, I live to drill.
Alle Löcher in der Wand
Every hole in the wall
Stamm' von meiner Bohrmaschiene,
Was made by my drill,
Stark geführt von eigner Hand.
Firmly guided by my own hand.
Ja, ich lebe, um zu bohren.
Yes, I live to drill.
Und das Leben ist kein Spiel.
And life is no game.
Praktiker, Tiernahrung kostet,
Praktiker, pet food costs
Woanders ganz genau so viel.
Exactly the same everywhere else.
Ja, ich lebe, um zu bohren.
Yes, I live to drill.
Wenn ich löte, schweiß, und bohr
When I solder, weld, and drill,
Bin ich glücklich und zufrieden.
I'm happy and content.
Und, jetzt singt ein Kinderchor,
And now, a children's choir
Plötzlich mit mir auf der Bühne.
Is suddenly singing on stage with me.
Was soll der bitte hier?
What on earth are they doing here?
Man, ich hasse Kinderchöre!
Man, I hate children's choirs!
Ich glaub, ich brauche jetzt ein Bier!
I think I need a beer now!





Writer(s): der graf, henning verlage


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.