Paroles et traduction Wise Guys - Ich lebe, um zu bohren (Live In Wien / 2015)
Ich lebe, um zu bohren (Live In Wien / 2015)
I Live to Drill (Live In Vienna / 2015)
Es
fällt
mir
schwer,
Without
you,
I
find
it
hard
Ohne
dich
zu
leben.
To
live
my
life
at
all.
Jeden
Tag
zu
jeder
Zeit,
Every
day,
every
hour,
Einfach
alles
zu
geben.
To
give
my
everything.
Ich
denk
so
oft,
So
often,
I
think
back
Zurück
an
das
was
war.
On
what
we
once
shared.
An
jeden
so
geliebten,
On
every
day
we
spent
together,
Vergangenen
Tag.
Every
day
I
so
adored.
Ich
stell
mir
vor,
I
imagine
Das
ich
zu
dir
geh,
Going
back
to
your
place,
Und
all
die
Schrauben,
Nägel,
Hammer,
And
seeing
all
the
screws,
nails,
and
hammers
In
deinen
Regalen
seh'.
On
your
shelves.
Ich
denke
an
so
vieles,
seitdem
du
nicht
mehr
bist.
I've
been
thinking
about
so
many
things
since
you've
been
gone.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
Because
you
showed
me
Wie
toll,
Heimwerken
ist!
How
amazing
home
improvement
can
be!
Denn
ich
lebe,
um
zu
bohren!
Because
I
live
to
drill!
Mit
dem
Werkzeug
jener
Zeit.
With
the
tools
of
that
era.
Alles
selber
zu
montieren,
To
build
everything
myself,
Bis
in
alle
Ewigkeit.
For
all
eternity.
Ja,
ich
lebe,
um
zu
bohren.
Yes,
I
live
to
drill.
Darum
brauchte
ich
dich
sehr,
That's
why
I
needed
you
so
much,
Praktiker,
jetzt
bist
du
pleite.
Praktiker,
but
now
you're
bankrupt.
Und
mein
Leben
ist
so
leer.
And
my
life
is
so
empty.
Es
tut
noch
weh,
It
still
hurts
Jetzt
woanders
hinzulaufen.
To
go
anywhere
else.
Und
mit
gutem
Gefühl,
And
with
a
good
feeling,
Nur
noch
bei
Obi
einzukaufen.
To
only
shop
at
Obi
now.
In
diesem
Augenblick,
At
this
moment,
Bist
du
mir
wieder
nah.
You're
close
to
me
again.
Wie
an
jenem
so
geliebten,
Like
on
that
day
we
loved
so
much,
Vergangenen
Tag.
Long
past.
Es
ist
mein
Wunsch,
It's
my
wish,
Wieder
in
die
Wand
zu
dübeln!
To
once
again
put
dowels
in
the
wall!
Ohne
Reue;
Without
remorse;
Du
wirst
mir
das
doch
nicht
verübeln.
Surely
you
won't
hold
that
against
me.
Ich
sehe
einen
Sinn,
seitdem
du
nicht
mehr
bist.
I
see
a
purpose,
since
you've
been
gone.
Denn
du
hast
mir
gezeigt,
Because
you
showed
me
Wie
toll,
Heimwerken
ist!
How
amazing
home
improvement
can
be!
Denn
ich
lebe,
um
zu
bohren!
Because
I
live
to
drill!
Mit
dem
Werkzeug
jener
Zeit.
With
the
tools
of
that
era.
Alles
selber
zu
montieren,
To
build
everything
myself,
Bis
in
alle
Ewigkeit.
For
all
eternity.
Ja,
ich
lebe,
um
zu
bohren.
Yes,
I
live
to
drill.
Darum
brauchte
ich
dich
sehr,
That's
why
I
needed
you
so
much,
Praktiker,
jetzt
bist
du
pleite.
Praktiker,
but
now
you're
bankrupt.
Und
mein
Leben
ist
so
leer.
And
my
life
is
so
empty.
Ja,
ich
lebe,
um
zu
bohren.
Yes,
I
live
to
drill.
Alle
Löcher
in
der
Wand
Every
hole
in
the
wall
Stamm'
von
meiner
Bohrmaschiene,
Was
made
by
my
drill,
Stark
geführt
von
eigner
Hand.
Firmly
guided
by
my
own
hand.
Ja,
ich
lebe,
um
zu
bohren.
Yes,
I
live
to
drill.
Und
das
Leben
ist
kein
Spiel.
And
life
is
no
game.
Praktiker,
Tiernahrung
kostet,
Praktiker,
pet
food
costs
Woanders
ganz
genau
so
viel.
Exactly
the
same
everywhere
else.
Ja,
ich
lebe,
um
zu
bohren.
Yes,
I
live
to
drill.
Wenn
ich
löte,
schweiß,
und
bohr
When
I
solder,
weld,
and
drill,
Bin
ich
glücklich
und
zufrieden.
I'm
happy
and
content.
Und,
jetzt
singt
ein
Kinderchor,
And
now,
a
children's
choir
Plötzlich
mit
mir
auf
der
Bühne.
Is
suddenly
singing
on
stage
with
me.
Was
soll
der
bitte
hier?
What
on
earth
are
they
doing
here?
Man,
ich
hasse
Kinderchöre!
Man,
I
hate
children's
choirs!
Ich
glaub,
ich
brauche
jetzt
ein
Bier!
I
think
I
need
a
beer
now!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): der graf, henning verlage
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.