Wise Guys - Ich will zu dir - traduction des paroles en anglais

Ich will zu dir - Wise Guystraduction en anglais




Ich will zu dir
I want to be with you
Jetzt sitze ich in diesem Zimmer,
Now I sit in this room,
Doch ich bin lang schon nicht mehr hier.
But I'm long gone from here.
Mit jedem Tag wird′s etwas schlimmer.
With each day it gets a little worse.
Ich frag mich: Was passiert mit mir?
I ask myself: What is happening to me?
Ich kann das alles noch nicht fassen,
I can't grasp it all yet,
Und langsam fang ich fast schon an,
And slowly I almost begin,
Die Zeit hier ohne dich zu hassen.
To hate the time here without you.
Ich leb nur noch fürs "Irgendwann".
I only live for "someday".
Ich weiß, wir beide waren uns einig,
I know we both agreed,
Dass es halt echt nicht anders geht.
That there was no other way.
Doch ich find's grad so fadenscheinig,
But I find it so flimsy,
Dass sich mir nur der Magen dreht.
That my stomach churns.
Ich weiß nicht, wo du dich gerade aufhältst.
I don't know where you are right now.
Ist das nicht alles Selbstbetrug?
Isn't this all self-deception?
Ich weiß auch nicht, wie du das aushältst.
I don't know how you endure it either.
Ich weiß nur eins: Ich hab genug.
I only know one thing: I've had enough.
Ich will zu dir, ich will zu dir,
I want to be with you, I want to be with you,
Der ganze Rest geht mir am Arsch vorbei!
All the rest can kiss my ass!
Ich will zu dir, ich will zu dir, ich will zu dir,
I want to be with you, I want to be with you, I want to be with you,
Was and′re denken, ist mir einerlei!
What others think doesn't matter to me!
Man kann sich lange selbst belügen.
One can lie to oneself for a long time.
Man kann erstaunlich gut verdrängen,
One can repress amazingly well,
Kann sich mit Wenigem begnügen,
Can be content with little,
Und sich verstecken hinter Zwängen.
And hide behind compulsions.
Wir machen es uns viel zu leicht.
We make it much too easy on ourselves.
Wir haben uns gleich selbst zensiert.
We censored ourselves immediately.
Und alles in mir schreit: Es reicht!
And everything inside me screams: Enough!
Ich glaub, ich hab es jetzt kapiert.
I think I understand it now.
Ich will zu dir...
I want to be with you...
Stundenlange Diskussionen,
Hours of discussion,
Tränen, keine andere Wahl,
Tears, there is no other choice,
Rücksichtnahme, Konventionen,
Consideration, conventions,
Das ist mir alles scheißegal!
I don't give a shit about any of that!
Ich will zu dir...
I want to be with you...





Writer(s): Daniel Dickopf, Edzard Hüneke, Erik Sohn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.