Paroles et traduction Wise Guys - Latein (Live In Wien / 2015)
Latein (Live In Wien / 2015)
Latin (Live In Wien / 2015)
Er
war
nicht
besonders
witzig,
He
wasn't
particularly
funny,
Und
er
war
nicht
sehr
gut
gebaut.
And
he
wasn't
very
well-built.
Er
hatte
keine
schicken
Sachen
an.
He
didn't
wear
fancy
clothes.
Er
war
nicht
sportlich
und
nicht
laut,
He
wasn't
athletic
and
not
loud,
Stach
nicht
hervor
aus
der
Didn't
stand
out
from
the
Masse
und
die
Jungs
aus
seiner
Klasse
Crowd
and
the
boys
in
his
class
Verstanden's
einfach
nicht:
Just
didn't
get
it:
Denn
die
Mädels
zog
es
trotzdem
zu
ihm
hin
Because
the
girls
were
drawn
to
him
anyway
Wie
die
Motten
zum
Licht.
Like
moths
to
a
light.
Er
war
der
Beste
in
Latein,
He
was
the
best
in
Latin,
Der
Allerbeste
in
Latein.
The
very
best
in
Latin.
Wie
er
die
Verben
konjugierte,
How
he
conjugated
verbs,
Substantive
deklinierte
–
Declined
nouns
–
Das
konnt'
nur
er
allein
...
He
was
the
only
one
who
could
do
it
...
Er
war
exakt
wie
'ne
Maschine.
He
was
as
precise
as
a
machine.
Er
wusste
sogar,
wenn
er
schlief:
He
even
knew
when
he
was
asleep:
Auf
a,
ab,
e,
ex,
de,
cum,
sine,
On
a,
ab,
e,
ex,
de,
cum,
sine,
Und
pro
und
prae
folgt
Ablativ.
And
pro
and
prae
follows
Ablative.
Er
rezitierte
ganze
Fabeln,
He
recited
entire
fables,
Beherrschte
die
Vokabeln
Mastered
the
vocabulary
Und
war
immer
hellwach.
And
was
always
wide
awake.
Und
die
Mädels
aus
der
Klasse
And
the
girls
in
the
class
Wurden
reihenweise
schwach.
Were
becoming
weak
in
rows.
Er
war
der
Beste
in
Latein,
He
was
the
best
in
Latin,
Der
Allerbeste
in
Latein.
The
very
best
in
Latin.
Wie
er
die
Verben
konjugierte,
How
he
conjugated
verbs,
Substantive
deklinierte
–
Declined
nouns
–
Das
konnt'
nur
er
allein
...
He
was
the
only
one
who
could
do
it
...
Er
war
der
Beste
in
Latein.
He
was
the
best
in
Latin.
Er
schrieb
nur
Einsen
oder
Zwei'n.
He
only
wrote
ones
or
twos.
Und
sang
er
ein
Klagelied
And
when
he
sang
a
lament
Von
Horaz
oder
von
Ovid,
From
Horace
or
from
Ovid,
Fing'n
die
Mädels
an
zu
weinen
...
The
girls
started
to
cry
...
Doch
dann
bekam
er
ein
Latinum.
But
then
he
got
a
Latin.
Sein
Leben
nahm
'ne
böse
Wende.
His
life
took
a
turn
for
the
worse.
Denn
dadurch
war
er
in
der
Schule
Because
of
that,
he
was
in
school
Mit
sein'm
Latein
total
am
Ende.
With
his
Latin
at
the
end.
Er
war
der
Beste
in
Latein.
He
was
the
best
in
Latin.
Er
schrieb
nur
Einsen
oder
Zwei'n.
He
only
wrote
ones
or
twos.
Und
sang
er
ein
Klagelied
And
when
he
sang
a
lament
Von
Horaz
oder
von
Ovid,
From
Horace
or
from
Ovid,
Fing'n
die
Mädels
an
zu
weinen
...
The
girls
started
to
cry
...
Er
war
der
Beste
in
Latein,
He
was
the
best
in
Latin,
Er
war
Experte
unter
Laien
He
was
an
expert
among
laypeople
Wie
er
die
Verben
konjugierte,
How
he
conjugated
verbs,
Substantive
deklinierte
–
Declined
nouns
–
Das
konnt'
nur
er
allein
...
He
was
the
only
one
who
could
do
it
...
Er
war
der
Beste
in
Latein.
He
was
the
best
in
Latin.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): erik sohn, edzard hüneke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.