Wise Guys - Lauter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wise Guys - Lauter




Lauter
Louder
Hey, komm mal raus, aus dem engen Schneckenhaus
Hey, come on out, out of your narrow shell
Mach mal los, halt dich ran, zieh bequeme Schuhe an
Come on, hurry up, put on your comfortable shoes
Es ist Zeit rauszugehn und mal richtig aufzudrehn
It's time to go out and really turn it up
Und zwar sofort
And that immediately
Hey, komm schon mit
Hey, come on
Sag jetzt nicht, du bist nicht fit
Don't say you're not fit now
Mach mal los, komm mach hin
Come on, let's go
Gib dem Abend einen Sinn
Give the evening a meaning
Lass es raus bis es kracht
Let it out until it cracks
Kriegen wir die ganze Nacht
We'll get the whole night
Du hast mein Wort
You have my word
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Immer feste drauf
Always keep it up
Dreh mal richtig auf
Turn it up, turn it up
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Lass die Bestie stampfen
Let the beast stamp
Bis die Wände dampfen
Until the walls are dampening
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Immer feste drauf
Always keep it up
Dreh mal richtig auf
Turn it up, turn it up
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Lass die Bestie stampfen
Let the beast stamp
Bis die Wände dampfen
Until the walls are dampening
Hey, ab und zu
Hey, every once in a while
Muss man raus und zwar auch du
You have to go out, and so do you
Mach mal los, jetzt geht's ab
Come on, let's go
Voll und ganz und nicht zu knapp
Fully, not too little
Hinterher wirst du sehn
Afterwards you will see
Es war richtig rauszugehn
It was the right thing to go out
Bist du bereit?
Are you ready?
Hey, wir sind da
Hey, we're here
Und du fühlst dich wunderbar
And you feel wonderful
Und ich spür du bist hier
And I feel you're here
Du lässt alles hinter dir
You leave everything behind you
Voll in deinem Element
Fully in your element
So wie man das von dir kennt
The way we know it from you
Es ist so weit
Here we go.
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Immer feste drauf
Always keep it up
Dreh mal richtig auf
Turn it up, turn it up
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Lass die Bestie stampfen
Let the beast stamp
Bis die Wände dampfen
Until the walls are dampening
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Immer feste drauf
Always keep it up
Dreh mal richtig auf
Turn it up, turn it up
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Lass die Bestie stampfen
Let the beast stamp
Bis die Wände dampfen
Until the walls are dampening
Hey, das ist toll
Hey, that's great
Mach den Akku wieder voll
Recharge the battery
Es ist Zeit, sich zu freuen
It's time to be happy
Und bestimmt nicht zu bereuen
And certainly not to regret
Ohne Zwang, ohne Pflicht
Without compulsion, without duty
Und ein Ende nicht in Sicht
And no end in sight
Musik und die Nacht
Music and the night
Diese Zeit vergess' ich nicht
I won't forget this time
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Immer feste drauf
Always keep it up
Dreh mal richtig auf
Turn it up, turn it up
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Lass die Bestie stampfen
Let the beast stamp
Bis die Wände dampfen
Until the walls are dampening
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Immer feste drauf
Always keep it up
Dreh mal richtig auf
Turn it up, turn it up
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Lass die Bestie stampfen
Let the beast stamp
Bis die Wände dampfen
Until the walls are dampening
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder
Lauter, lauter, lauter
Louder, louder, louder





Writer(s): Daniel Dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.