Wise Guys - Leise - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wise Guys - Leise




Leise
Тихо
Leise, leise,
Тихо, тихо,
Hmmmmmmm hmmm hmmm hmmm hmmm hmmm
Hmmmmmmm hmmm hmmm hmmm hmmm hmmm
Sie und ich spazier′n gemeinsam durch den Sand
Мы с тобой гуляем вместе по песку
Die Abendsonne wirft schon lange Schatten aud den Strand
Вечернее солнце уже давно бросает тени на пляж
Die Möwen Kreisen weit entfernt am Horizont
Чайки кружат вдали на горизонте
Dort liegt ein Seehund der sich noch ein wenig sonnt
Там лежит тюлень, который еще немного греется на солнце
Es könnt' so friedlich sein ein letzter Hauch von Sommer
Могло бы быть так спокойно, последний вздох лета
Doch sie erzählt mal wieder ohne Punkt und Komma
Но ты снова говоришь без остановки
Es ist kaum zu ertragen
Это невыносимо
Ich würde ihr so gern mal sagen
Я бы так хотел тебе сказать
Leise, sei mal leise
Тихо, будь же тихо
Bitte bitte halt die Klappe
Пожалуйста, пожалуйста, закрой рот
Schenk mir einmal eine Knappe
Подари мне хотя бы короткие
Halbe Stunde nur mit Schweigen
Полчаса только тишины
Dann wär′ mein Himmel voller geigen
Тогда бы мой мир наполнился музыкой
Du bist die Frau die ich will
Ты та женщина, которую я хочу
Aber gibt's dich auch in Still
Но существуешь ли ты в тишине?
Ich kenn' ein Kloster
Я знаю один монастырь
Da is g′rad ein Zimmer frei geworden
Там как раз освободилась комната
Da würd′ ich gern mal mit ihr fahren
Я бы хотел туда с тобой поехать
Denn das ist ein Schweige Orden
Потому что это орден молчания
Und im Supermarkt kaufe ich für sie Anstelle
И в супермаркете я покупаю для тебя вместо
Von Normalem Sprudelwasser immer nur noch stille Quelle
Обычной газированной воды только тихую
Ich schenk' ihr eine DVD Das Schweigen der Lämmer
Я дарю тебе DVD "Молчание ягнят"
Wir sitzen auf dem Kanapee
Мы сидим на диване
Sie redet und ich dämmer
Ты говоришь, а я дремлю
Ich weiß selbst nicht genau
Я сам не знаю точно
Warum ich mich nie zu sagen trau
Почему я никогда не решаюсь сказать
Leise, sei mal leise
Тихо, будь же тихо
Bitte bitte halt die Klappe
Пожалуйста, пожалуйста, закрой рот
Schenk mir einmal eine Knappe
Подари мне хотя бы короткие
Halbe Stunde nur mit Schweigen
Полчаса только тишины
Dann wär′ mein Himmel voller geigen
Тогда бы мой мир наполнился музыкой
Du bist die Frau die ich will
Ты та женщина, которую я хочу
Aber gibt's dich auch in Still
Но существуешь ли ты в тишине?
Eines Tages gibt′s deshalb noch Totschlag oder Mord
Однажды из-за этого случится убийство
Doch das kann ich ihr nicht sagen
Но я не могу тебе этого сказать
Denn ich komm' ja nie zu Wort
Потому что я никогда не могу вставить слово
Düh düh düh
Дю дю дю
Leise, sei mal leise
Тихо, будь же тихо
Bitte bitte halt die Klappe
Пожалуйста, пожалуйста, закрой рот
Schenk mir einmal eine Knappe
Подари мне хотя бы короткие
Halbe Stunde nur mit Schweigen
Полчаса только тишины
Dann wär′ mein Himmel voller geigen
Тогда бы мой мир наполнился музыкой
Du bist die Frau die ich will
Ты та женщина, которую я хочу
Aber gibt's dich auch in Still
Но существуешь ли ты в тишине?





Writer(s): Daniel Dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.