Paroles et traduction Wise Guys - Radio - instrumentiert
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Radio - instrumentiert
Radio - Instrumental
Die
Nachbarn
werden
sagen:
The
neighbors
will
say:
′Es
tut
uns
schrecklich
Leid'.
′We
are
terribly
sorry'.
Die
Polizei
wird
nach
uns
fragen,
The
police
will
ask
about
us,
Aber
keiner
weiß
Bescheid.
But
no
one
will
know.
Wenn
das
hier
ein
Kinofilm
wär′
If
this
were
a
movie
Würd'
ich
aus
dem
Kino
renn'n,
I
would
run
out
of
the
cinema,
Aber
wenn
wir
das
jetzt
durchziehn,
But
if
we
go
through
with
this
now,
Wird
uns
nichts
mehr
jemals
trenn′n.
Nothing
will
ever
separate
us
again.
Total
nervös
und
trotzdem
froh
-
Totally
nervous
and
still
happy
-
Ich
glaub′,
es
geht
dir
ebenso.
I
think
you
feel
the
same
way.
Wir
lassen
alles
liegen,
We
leave
everything
behind,
Was
uns
noch
im
Wege
steht.
Everything
that
still
stands
in
our
way.
Das
viel
zu
alte
Cabrio
This
way
too
old
convertible
Hat
immerhin
ein
Radio.
At
least
has
a
radio.
Das
fällt
bald
auseinander,
It's
falling
apart,
Aber
Hauptsache
es
geht:
But
the
main
thing
is
it
works:
Mach
das
Radio
an
Turn
on
the
radio
Und
dreh
richtig
laut
auf
And
turn
it
up
really
loud
Wir
fahren
durch
den
Sommerregen
We
drive
through
the
summer
rain
Der
Sonne
entgegen.
Towards
the
sun.
Mach
das
Radio
an
Turn
on
the
radio
Wir
fahr'n
immer
weiter
raus
We
drive
further
and
further
out
Einfach
immer
geradeaus,
Just
straight
ahead,
Wie
sich
die
Wolken
wegbewegen
Like
the
clouds
moving
away
Wer
hätte
das
von
uns
gedacht?
Who
would
have
thought
this
of
us?
Ohne
Dach
und
ohne
Karte
Without
a
roof
and
without
a
map
Geht′s
mit
Vollgas
durch
die
Nacht.
We
go
full
throttle
through
the
night.
Es
gibt
nichts,
was
ich
erwarte.
There
is
nothing
I
expect.
Wenn
du
mich
lässt,
If
you
let
me,
Nehm
ich
dich
nicht
nur
in
den
Arm.
I
won't
just
take
you
in
my
arms.
Total
durchnässt,
Totally
soaked,
Doch
der
Regen
ist
ganz
warm.
But
the
rain
is
quite
warm.
Mach
das
Radio
an
Turn
on
the
radio
Und
dreh
richtig
laut
auf
And
turn
it
up
really
loud
Wir
fahren
durch
den
Sommerregen
We
drive
through
the
summer
rain
Der
Sonne
entgegen.
Towards
the
sun.
Mach
das
Radio
an
Turn
on
the
radio
Wir
fahr'n
immer
weiter
raus
We
drive
further
and
further
out
Einfach
immer
geradeaus,
Just
straight
ahead,
Wie
sich
die
Wolken
wegbewegen
Like
the
clouds
moving
away
Es
wird
schon
geh′n,
es
wird
schon
geh'n,
It
will
work
out,
it
will
work
out,
Hab
dich
schon
lang
nicht
mehr
so
glücklich
geseh′n...
Haven't
seen
you
this
happy
in
a
long
time...
Es
wird
schon
geh'n,
es
wird
schon
geh'n,
It
will
work
out,
it
will
work
out,
Hab
dich
schon
lang
nicht
mehr
so
glücklich
geseh′n...
Haven't
seen
you
this
happy
in
a
long
time...
Es
wird
schon
geh′n,
es
wird
schon
geh'n,
It
will
work
out,
it
will
work
out,
Hab
dich
schon
lang
nicht
mehr
so
glücklich
geseh′n...
Haven't
seen
you
this
happy
in
a
long
time...
Es
wird
schon
geh'n,
es
wird
schon
geh′n,
It
will
work
out,
it
will
work
out,
Hab
dich
schon
lang
nicht
mehr
so
glücklich
geseh'n...
Haven't
seen
you
this
happy
in
a
long
time...
Mach
das
Radio
an
Turn
on
the
radio
Und
dreh
richtig
laut
auf
And
turn
it
up
really
loud
Wir
fahren
durch
den
Sommerregen
We
drive
through
the
summer
rain
Der
Sonne
entgegen.
Towards
the
sun.
Mach
das
Radio
an
Turn
on
the
radio
Und
dreh
richtig
laut
auf
And
turn
it
up
really
loud
Wir
fahren
durch
den
Sommerregen
We
drive
through
the
summer
rain
Der
Sonne
entgegen.
Towards
the
sun.
Mach
das
Radio
an.
Turn
on
the
radio.
Mach
das
Radio
an
Turn
on
the
radio
Und
dreh
richtig
laut
auf
And
turn
it
up
really
loud
Wir
fahren
durch
den
Sommerregen
We
drive
through
the
summer
rain
Der
Sonne
entgegen.
Towards
the
sun.
Mach
das
Radio
an
Turn
on
the
radio
Und
dreh
richtig
laut
auf
And
turn
it
up
really
loud
Wir
fahren
durch
den
Sommerregen
We
drive
through
the
summer
rain
Der
Sonne
entgegen.
Towards
the
sun.
Es
wird
schon
geh′n,
es
wird
schon
geh'n,
It
will
work
out,
it
will
work
out,
Hab
dich
schon
lang
nicht
mehr
so
glücklich
geseh'n...
Haven't
seen
you
this
happy
in
a
long
time...
Es
wird
schon
geh′n,
es
wird
schon
geh′n,
It
will
work
out,
it
will
work
out,
Hab
dich
schon
lang
nicht
mehr
so
glücklich
geseh'n...
Haven't
seen
you
this
happy
in
a
long
time...
Es
wird
schon
geh′n.
It
will
work
out.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel dickopf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.