Wise Guys - Scheiße Scheiße Scheiße - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wise Guys - Scheiße Scheiße Scheiße




Scheiße Scheiße Scheiße
Shit Shit Shit
Da stehen sie vor der Tür, Geschenke in der Hand und gleich kommen sie alle fröhlich reingerannt
There they are at the door, presents in hand and soon they will all come rushing in
Zu meinem groteskerweise sogenannten Jubeltag, an dem ich am liebsten nur weinen mag
To my grotesquely so-called jubilee day, on which I would rather just cry
Es gibt doch jedes Jahr Grund genug zu feiern, Weihnachten mit Tannenbaum und Ostern mit den Eiern
There is always a reason to celebrate every year, Christmas with a Christmas tree and Easter with the eggs
Das ist ja auch ok, doch ich frage mich voll, was ich ausgerechnet heute feiern soll
That is also okay, but I really wonder what I am supposed to celebrate today
Scheisse, scheisse, scheisse mann, ich glaub′ ich werd' Vierzig, hallelujah Baby
Shit, shit, shit man, I think I'm turning forty, hallelujah baby
Scheisse, scheisse, scheisse auf den ersten Blick wird sich zwar nix ändern
Shit, shit, shit at first glance nothing will change
Doch die Vierzig umweht schon dieser leicht morbide Duft
But the forty already has this slightly morbid scent
Ab jetzt geht′s unaufhaltsam Richtung Gruft
From now on it goes unstoppably towards the grave
Die schreiben einen Quatsch in ihren blöden Magazinen, die woll'n an meiner Altersgruppe Geld verdienen
They write nonsense in their stupid magazines, they want to earn money from my age group
Die faseln einen Dreck von den allerbesten Jahren und ich habe heimlich eine Tönung in den Haaren
They talk crap about the best years of my life and I secretly have a tint in my hair
Beim Fussball bin ich, sogar ohne rauchen, mittlerweile nicht mal mehr als Torwart zu gebrauchen
At football, even without smoking, I am no longer good enough to be a goalkeeper
Vor der Disco fragt mich der Türsteher knapp, willste rein oder holste Deine Tocher ab?
In front of the disco the bouncer asks me briefly, do you want to go in or pick up your daughter?
Scheisse, scheisse, scheisse mann, ich glaub' ich werd′ Vierzig, hallelujah Baby
Shit, shit, shit man, I think I'm turning forty, hallelujah baby
Scheisse, scheisse, scheisse auf den ersten Blick wird sich zwar nix ändern
Shit, shit, shit at first glance nothing will change
Doch die Vierzig umweht schon dieser leicht morbide Duft
But the forty already has this slightly morbid scent
Ab jetzt geht′s unaufhaltsam Richtung Gruft
From now on it goes unstoppably towards the grave
Meine Gäste reissen Witze, Sprüche, dämliche Parolen, die können gerne bleiben, und zwar mir gestohlen
My guests crack jokes, sayings, stupid slogans, they can gladly stay and be stolen from me
Ich ziehe mich zurück und zwar ins Internet, und such' schon mal ′nen Heimplatz mit Doppelbett
I withdraw to the internet and look for a retirement home with a double bed
Ich weiss die Stones sind heute noch in action, die singen auch im Rentenalter noch von Satisfaction
I know the Stones are still in action today, they sing about Satisfaction even in retirement
Oh Herr nimm' mir die Haare, ich trage diese Bürde, aber bitte, bitte bewahr′ mit meine Würde
Oh Lord take my hair, I bear this burden, but please, please keep my dignity
Scheisse, scheisse, scheisse mann, hallelujah Baby
Shit, shit, shit man, hallelujah baby
Scheisse, scheisse, scheisse auf den ersten Blick wird sich zwar nix ändern
Shit, shit, shit at first glance nothing will change
Doch die Vierzig umweht schon dieser leicht morbide Duft
But the forty already has this slightly morbid scent
Ab jetzt geht's unaufhaltsam Richtung Gruft
From now on it goes unstoppably towards the grave





Writer(s): Daniel Dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.