Wise Guys - Schönen guten Morgen - traduction des paroles en russe

Schönen guten Morgen - Wise Guystraduction en russe




Schönen guten Morgen
Прекрасное доброе утро
Wenn das erste, helle "blau" am Horizont aufzieht
Когда первая яркая синева появляется на горизонте,
Sing die Amsel ganz verspielt ihr helles Morgenlied.
Дрозд беззаботно поёт свою звонкую утреннюю песню.
Und der neue Tag liegt voll Erwartung in der Luft.
И новый день, полный ожиданий, висит в воздухе.
Es riecht nach frischen Brötchen und nach Kaffeeduft.
Пахнет свежими булочками и кофе.
Der Mensch und die Natur erwachen Hand in Hand.
Человек и природа пробуждаются рука об руку.
Ich drehe mich im Bett mit dem Gesicht zur Wand.
Я поворачиваюсь в постели лицом к стене.
Und denke überhaupt nicht, ich verpasse was.
И совсем не думаю, что что-то упускаю.
Ich denke nur: "Scheiße, Mann, ich hasse das!"
Я думаю только: "Черт возьми, дорогая, я ненавижу это!"
Schönen guten Morgen, hört mal alle zu!
Прекрасное доброе утро, послушайте все!
Die nächsten zwei Stunden lasst ihr mich in Ruh'.
Следующие два часа оставьте меня в покое.
Schönen guten Morgen, ich bin noch nicht wach.
Прекрасное доброе утро, я еще не проснулся.
Wenn ihr mich jetzt nervt, dann gibt's hier richtig Krach!
Если вы меня сейчас будете раздражать, то тут будет настоящий скандал!
Schönen guten Morgen.
Прекрасное доброе утро.
Schönen guten Morgen.
Прекрасное доброе утро.
Würd' ich gern früh aufsteh'n wär' ich Bäcker geworden.
Если бы я хотел рано вставать, я бы стал пекарем.
Man, ich glaub ich muss hier gleich mal irgendwen ermorden.
Кажется, мне сейчас придется кого-нибудь убить.
Müsst ihr euch schon jetzt so freundlich unterhalten.
Вы должны уже сейчас так мило беседовать?
Kann mal irgendwer die blöde Sonne ausschalten?
Может кто-нибудь выключить эту дурацкую солнце?
Kann man irgendwer die scheiß Vögel vertreiben?
Может кто-нибудь прогнать этих чертовых птиц?
Könnt ihr nicht mal einfach alle liegen bleiben?
Не могли бы вы все просто остаться в постели?
Und im Badezimmer ist das Wasser viel zu nass.
А в ванной вода слишком мокрая.
Ist das alles übel hier, ich hasse das.
Все здесь ужасно, я ненавижу это.
Schönen guten Morgen, hört mal alle zu!
Прекрасное доброе утро, послушайте все!
Die nächsten zwei Stunden lasst ihr mich in Ruh'.
Следующие два часа оставьте меня в покое.
Schönen guten Morgen, ich bin noch nicht wach.
Прекрасное доброе утро, я еще не проснулся.
Wenn ihr mich jetzt nervt, dann gibt's hier richtig Krach!
Если вы меня сейчас будете раздражать, то тут будет настоящий скандал!
Schönen guten Morgen.
Прекрасное доброе утро.
Schönen guten Morgen.
Прекрасное доброе утро.
Ich brauche jetzt 'nen Kaffee, das ist völlig klar.
Мне сейчас нужен кофе, это совершенно ясно.
Doch irgendwie ist Kaffee nicht mehr das was er mal war.
Но почему-то кофе уже не тот, что раньше.
Machen die den neuerdings ganz ohne Koffein?
Его теперь делают без кофеина?
Ach, was soll's, es wird mal Zeit sich anzuzieh'n.
Ах, ладно, пора одеваться.
Der Weg zum Kleiderschrank ist 'ne ziemlich weite Reise.
Путь к шкафу довольно долгое путешествие.
Ich kämpfe mich voran, aber ganz fatalerweise.
Я пробиваюсь вперед, но, к сожалению,
Steht mir plötzlich einfach so mein Bett im Weg.
Внезапно на моем пути встает кровать.
Weshalb ich mich spontan nochmal auf's Öhrchen leg'.
Поэтому я спонтанно снова ложусь спать.
Schönen guten Morgen, hört mal alle zu!
Прекрасное доброе утро, послушайте все!
Die nächsten zwei Stunden lasst ihr mich in Ruh'.
Следующие два часа оставьте меня в покое.
Schönen guten Morgen, ich bin noch nicht wach.
Прекрасное доброе утро, я еще не проснулся.
Wenn ihr mich jetzt nervt, dann gibt's hier richtig Krach!
Если вы меня сейчас будете раздражать, то тут будет настоящий скандал!
Ich bin der Charme in Person, aber leider immer nur
Я само очарование, но, к сожалению, только
Nach dem dritten Kaffee gegen 13 Uhr.
После третьей чашки кофе около часа дня.
Davor muss man mir, ist das so schwer zu versteh'n,
До этого, разве это так сложно понять,
Am besten still und leise aus dem Wege geh'n.
Лучше всего тихо и мирно уйти с моей дороги.
Schönen guten Morgen.
Прекрасное доброе утро.
Schönen guten Morgen.
Прекрасное доброе утро.





Writer(s): Daniel "dän" Dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.