Paroles et traduction Wise Guys - Selfie
Ich
tu
es
dauernd
unterwegs
I
do
it
all
the
time
on
the
go,
Ich
tu's
mit
Tee
und
mit
selbstgebacknem
Keks
I
do
it
with
tea
and
homemade
cookies,
Ich
tu's
am
Meer
und
vor
'ner
Skyline
I
do
it
by
the
sea
and
in
front
of
a
skyline,
Tu's
öffentlich
und
beim
alleinsein
I
do
it
publicly
and
when
I'm
alone,
Ich
tu's
im
Abstand
von
Minuten
I
do
it
minutes
apart,
Ich
tu's
in
schlechten
und
in
guten
I
do
it
in
bad
and
good
Momenten,
ich
tu's
überall
Moments,
I
do
it
everywhere
Ich
glaub
ich
bin
ein
schwerer
Fall
I
think
I'm
a
hard
case
Ich
wohnte
leider
viel
zu
lang
Unfortunately,
I
lived
too
long
In
einem
Ort
mit
schlechtem
Handy-Empfang
In
a
place
with
bad
cell
phone
reception
Wodurch
mein
Leben
echt
nicht
leicht
war,
Which
made
my
life
really
difficult,
Denn
ich
war
manchmal
schlecht
erreichbar
Because
I
was
sometimes
hard
to
reach
Doch
in
der
Stadt,
wo
ich
jetzt
grad
wohn,
But
in
the
city
where
I
live
now,
Hat
wirklich
jeder
Depp
'n
Smartphone
Really
every
fool
has
a
smartphone
Und
das
ist
echt
ne
Supersache
And
that's
really
a
great
thing
Für
die
Sache,
die
ich
am
liebsten
mache.
For
the
thing
I
love
to
do
the
most.
Ich
mache
tierisch
gerne
Selfies!
I
love
taking
selfies!
Ich
grinse
in
mein
eignes
Telefon.
I
grin
into
my
own
phone.
Ich
mach
ein
Bild,
und
dann
post'
ich's
auch
schon.
I
take
a
picture,
and
then
I
post
it
right
away.
So
schaut
mir
jeder
zu
So
everyone
watches
me
Bei
allem,
was
ich
tu.
In
everything
I
do.
Ich
mache
tierisch
gerne
Selfies!
I
love
taking
selfies!
Wart
ich
am
morgen
auf
den
Bus,
When
I'm
waiting
for
the
bus
in
the
morning,
Dann
ist
doch
klar,
dass
ich
das
sofort
knipsen
muss
Then
of
course
I
have
to
snap
that
right
away
Denn
dann
kann
jeder
wie
der
Blitz
Because
then
everyone
can
see
Anschauen,
wie
ich
da
so
sitz
How
I'm
sitting
there
like
lightning
Ist
irgendwo
der
Fahrstuhl
voll,
If
the
elevator
is
full
somewhere,
Find
ich
das
ganz
besonders
toll.
I
think
that's
particularly
great.
Denn
Selfies
gehen
auch
zu
viert.
Because
selfies
also
work
with
four
people.
Die
Fahrstuhlfahrt
wird
dokumentiert.
The
elevator
ride
is
documented.
Ich
mache
tierisch
gerne
Selfies!
I
love
taking
selfies!
Ich
grinse
in
mein
eignes
Telefon.
I
grin
into
my
own
phone.
Ich
mach
ein
Bild,
und
dann
post'
ich's
auch
schon.
I
take
a
picture,
and
then
I
post
it
right
away.
So
schaut
mir
jeder
zu
So
everyone
watches
me
Bei
allem,
was
ich
tu.
In
everything
I
do.
Ich
mache
tierisch
gerne
Selfies!
I
love
taking
selfies!
Und
ist
mir
mal
bei
'nem
Konzert
And
if
my
view
is
blocked
at
a
concert
Vom
Vordermann
die
Sicht
versperrt,
By
the
person
in
front
of
me,
Halt'
ich
mein
Handy
in
die
höh'
I
hold
my
phone
up
high
Holadio,
Holadiö!
Holadio,
Holadiö!
Dann
film
ich
einfach
alles
mit.
Then
I
just
film
everything.
Das
ist
für
mich
total
der
Hit.
That's
a
total
hit
for
me.
Und
wird's
mir
irgendwann
zu
dumm,
And
if
I
get
bored
at
some
point,
Dreh
ich
mein
Handy
wieder
um!
I
turn
my
phone
around
again!
Und
dann
mach
ich
ein
paar
Selfies,
And
then
I
take
a
few
selfies,
Ich
grinse
in
mein
eignes
Telefon.
I
grin
into
my
own
phone.
Ich
mach
ein
Bild,
und
dann
post'
ich's
auch
schon
I
take
a
picture,
and
then
I
post
it
right
away
So
schaut
mir
jeder
zu
So
everyone
watches
me
Bei
allem,
was
ich
tu.
In
everything
I
do.
Ich
mache
tierisch
gerne
Selfies!
I
love
taking
selfies!
Und
zwar
mit
jedem,
nur
damit
ihr
das
wisst,
And
with
everyone,
just
so
you
know,
Wer
nicht
auf
"drei"
auf
den
Bäumen
ist.
Who
isn't
up
in
the
trees
on
"three".
Sekunden
später
setz'
Seconds
later
I
put
Ich
alles
gleich
ins
Netz.
Everything
online.
Und
wenn
ich
mal
richtig
Zeit
hab,
And
when
I
really
have
time,
Dann
druck
ich
meine
Selfies
alle
aus
Then
I
print
out
all
my
selfies
Und
häng
sie
an
die
Wand
bei
mir
Zuhaus
And
hang
them
on
the
wall
at
my
place
Und
nutz
sie
als
Tapete
And
use
them
as
wallpaper
So
spar
ich
richtig
Knete
That
way
I
save
a
lot
of
money
Ich
glaub
ich
hab
nen
Schuss!
I
think
I'm
crazy!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Dickopf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.