Wise Guys - Selfie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wise Guys - Selfie




Ich tu es dauernd unterwegs
Я делаю это постоянно на ходу
Ich tu's mit Tee und mit selbstgebacknem Keks
Я делаю это с чаем и с домашним печеньем
Ich tu's am Meer und vor 'ner Skyline
Я делаю это у моря и перед горизонтом
Tu's öffentlich und beim alleinsein
Делай это публично и в одиночестве
Ich tu's im Abstand von Minuten
Я делаю это с интервалом в несколько минут
Ich tu's in schlechten und in guten
Я делаю это в плохих и в хороших
Momenten, ich tu's überall
Моменты, я делаю это везде
Ich glaub ich bin ein schwerer Fall
Я думаю, что я тяжелый случай
Ich wohnte leider viel zu lang
К сожалению, я жил слишком долго
In einem Ort mit schlechtem Handy-Empfang
В месте с плохим приемом мобильного телефона
Wodurch mein Leben echt nicht leicht war,
Что делает мою жизнь было очень не легко ,
Denn ich war manchmal schlecht erreichbar
Потому что я иногда был плохо доступен
Doch in der Stadt, wo ich jetzt grad wohn,
Тем не менее, в городе, где я сейчас живу,
Hat wirklich jeder Depp 'n Smartphone
Действительно ли у каждого Деппа есть смартфон
Und das ist echt ne Supersache
И это действительно супер вещь
Für die Sache, die ich am liebsten mache.
За дело, которым я занимаюсь самым любимым.
Ich mache tierisch gerne Selfies!
Мне нравится делать селфи!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Я ухмыляюсь в свой собственный телефон.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
Я сделаю снимок,а потом опубликую его.
So schaut mir jeder zu
Так все смотрят на меня
Bei allem, was ich tu.
Во всем, что я делаю.
Ich mache tierisch gerne Selfies!
Мне нравится делать селфи!
Wart ich am morgen auf den Bus,
Утром я ждал автобуса,
Dann ist doch klar, dass ich das sofort knipsen muss
Тогда ясно, что я должен немедленно захлопнуть это
Denn dann kann jeder wie der Blitz
Потому что тогда каждый может, как молния
Anschauen, wie ich da so sitz
Посмотрите, как я сижу там так
Ist irgendwo der Fahrstuhl voll,
Где-то лифт полон,
Find ich das ganz besonders toll.
По-моему, это особенно здорово.
Denn Selfies gehen auch zu viert.
Потому что эгоисты тоже идут вчетвером.
Die Fahrstuhlfahrt wird dokumentiert.
Поездка на лифте задокументирована.
Ich mache tierisch gerne Selfies!
Мне нравится делать селфи!
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Я ухмыляюсь в свой собственный телефон.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon.
Я сделаю снимок,а потом опубликую его.
So schaut mir jeder zu
Так все смотрят на меня
Bei allem, was ich tu.
Во всем, что я делаю.
Ich mache tierisch gerne Selfies!
Мне нравится делать селфи!
Und ist mir mal bei 'nem Konzert
И я когда-нибудь на концерте
Vom Vordermann die Sicht versperrt,
С переднего края видимость перекрыта,
Halt' ich mein Handy in die höh'
Я держу свой телефон в высоте
Holadio, Holadiö!
Holadio, Holadiö!
Dann film ich einfach alles mit.
Тогда я просто снимаю все с собой.
Das ist für mich total der Hit.
Для меня это полностью хит.
Und wird's mir irgendwann zu dumm,
И будет ли это слишком глупо для меня в какой-то момент,
Dreh ich mein Handy wieder um!
Я снова переверну свой телефон!
Und dann mach ich ein paar Selfies,
И тогда я делаю несколько селфи,
Ich grinse in mein eignes Telefon.
Я ухмыляюсь в свой собственный телефон.
Ich mach ein Bild, und dann post' ich's auch schon
Я делаю снимок, а затем я уже публикую
So schaut mir jeder zu
Так все смотрят на меня
Bei allem, was ich tu.
Во всем, что я делаю.
Ich mache tierisch gerne Selfies!
Мне нравится делать селфи!
Und zwar mit jedem, nur damit ihr das wisst,
И со всеми, только чтобы вы знали,
Wer nicht auf "drei" auf den Bäumen ist.
Кто не на "три" на деревьях.
Sekunden später setz'
Через несколько секунд сядь'
Ich alles gleich ins Netz.
Я все сразу в сеть.
Und wenn ich mal richtig Zeit hab,
И если у меня есть время как следует,
Dann druck ich meine Selfies alle aus
Затем я печатаю свои селфи все
Und häng sie an die Wand bei mir Zuhaus
И повесьте их на стену у меня дома
Und nutz sie als Tapete
И используйте их в качестве обоев
So spar ich richtig Knete
Так что я правильно пластилин экономлю
Ich glaub ich hab nen Schuss!
Я думаю, у меня есть выстрел!





Writer(s): Daniel Dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.