Wise Guys - Sie klatscht auf die 1 und die 3 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wise Guys - Sie klatscht auf die 1 und die 3




Sie klatscht auf die 1 und die 3
She Claps on the 1 and the 3
Der Saal ist dunkel, bis auf die ersten Reihen.
The hall is dark, except for the first few rows.
Dort, im gedämpften Gegenlicht
There, in the muted backlight,
Seh ich einer geheimnisvollen Frau
I see a mysterious lady
In ihr atemberaubendes Gesicht.
With her breathtaking face.
Sie schaut mir ganz tief in die Augen,
She looks me deep in the eyes,
Ich spüre, wie uns der Moment aufwühlt.
I feel how the moment stirs us.
Doch plötzlich tut sie völlig taktlos
But suddenly she does completely tactless,
Etwas, das mich wie eine Eisdusche abkühlt:
Something that cools me down with coldness:
Bap ba ba da ba da ba
Bap ba ba da ba da ba
Bap ba ba da ba da ba
Bap ba ba da ba da ba
Sie klatscht auf die Eins und die Drei
She claps on the one and the three
(Auf die Eins und die Drei)
(On the one and the three)
Das ist sexy wie Beton, erotisch wie ein Faustschlag
That is as hot as concrete, erotic as a punch
(Mitten ins Gesicht).
(Right in the face).
Bap ba ba da ba da ba
Bap ba ba da ba da ba
Sind wir ein Blasverein? Spiel'n wir den Radetzky-Marsch?!
Are we a brass band? Are we playing the Radetzky March?!
(Nein, spiel'n wir nicht.)
(No, we are not.)
Doch weil es so ist, wie es ist, verlier
But because it is like it is, I loose
Ich sie aus dem Blick und der Moment ist vorbei.
I loose her sight and the moment is gone.
Ein Jahr später, der gleiche schöne Saal,
A year later, the same beautiful hall,
Und im gedämpften Gegenlicht
And in the muted backlight,
Seh ich wieder dieser Frau
I see this lady again,
In ihr immer noch atemberaubendes Gesicht.
With still her breathtaking face.
Ich frag mich ob ich träume,
I wonder if I dream,
Ich frage mich ob sie mich - vielleicht liebt.
I ask myself if she - maybe loves me.
Denn alles ist jetzt anders,
Because everything is different now,
Sie hat wohl in der Zwischenzeit geübt:
She has probably practiced in the meantime:
Bap ba ba da ba da ba
Bap ba ba da ba da ba
Bap ba ba da ba da ba
Bap ba ba da ba da ba
Sie klatscht auf die Zwei und die Vier,
She claps on the two and the four,
(Auf die Zwei und die Vier.)
(On the two and the four.)
Etwas unsicher dabei, aber immerhin nicht mehr die Eins und die Drei.
A bit unsure, but at least not on the one and the three anymore.
Bap ba ba da ba da ba
Bap ba ba da ba da ba
Merkt ihr, wie das swingt? Wie die Hüfte schwingt
Do you notice how it swings? How the hips swing
(Fast nebenbei)
(Almost incidentally)
Und dann reicht sie mir lächelnd ein Blatt Papier:
And then she hands me a sheet of paper with a smile:
Null eins fünfzig zwei vier fünf drei drei, und ein Herzchen dabei.
0150 24 53 33, and a little heart next to it.
Später dann an diesem Abend
Later that evening
Muss ich mein Gefühl begraben.
I had to bury my feelings.
Ich spür einen leisen Schauer
I feel a shiver
Und auch nicht geringe Trauer.
And sorrow, not little.
Denn sie klatscht zwar recht solide
Because she claps quite solidly
Doch zu wirklich jedem Liede,
But to every song,
Selbst zur leisesten Ballade,
Even to the softest ballad,
Schade.
Too bad.





Writer(s): Daniel Dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.