Wise Guys - Starte durch - traduction des paroles en russe

Starte durch - Wise Guystraduction en russe




Starte durch
Начни сначала
Du hast zu viel Zeit verschwendet
Ты слишком много времени потратила
Mit Leuten, die nur ätzen,
С людьми, которые только язвили,
Die bremsen und blockieren,
Которые тормозили и блокировали,
Zerstören und verletzen.
Разрушали и ранили.
Steh jetzt auf und klopfe dir
Встань сейчас и стряхни
Den Staub aus deiner Jacke.
Пыль со своей куртки.
Jetzt hast du′s in der Hand und
Теперь все в твоих руках и
Keinen Stress mehr an der Backe.
Никакого стресса больше.
Eitelkeiten, Geiz und Gier, der ganze Mist...
Тщеславие, жадность и алчность, вся эта грязь...
Vergiss jetzt alles, was gewesen ist.
Забудь теперь все, что было.
Starte durch in eine neue Zeit!
Начни сначала, вступи в новую эру!
Heut' beginnt der Rest deiner Ewigkeit. Starte durch!
Сегодня начинается остаток твоей вечности. Начни сначала!
Starte durch in die Zeit deines Lebens. Starte durch!
Начни сначала, вступи во время своей жизни. Начни сначала!
Schau nicht mehr zurück es wär sowieso vergebens.
Не смотри больше назад это все равно бесполезно.
Schau nicht mehr zurück
Не смотри больше назад
Auf ein fast verlor′nes Jahr.
На почти потерянный год.
So manche Dinge werden einem
Так много вещей становятся нам
Leider sehr spät klar.
К сожалению, очень поздно ясны.
Doch manchmal geht man grad
Но иногда мы выходим
Aus einer destruktiven Zeit
Из разрушительного времени
Gestärkt hervor und ist
Более сильными и
Für einen Neubeginn bereit.
Готовыми к новому началу.
Den Kopf nach oben, so, wie das richtig ist!
Голову выше, вот так, как надо!
Bin froh, dass du noch nicht gestrandet bist.
Я рад, что ты еще не села на мель.
Starte durch in eine neue Zeit! Starte durch!
Начни сначала, вступи в новую эру! Начни сначала!
Heut' beginnt der Rest deiner Ewigkeit. Starte durch!
Сегодня начинается остаток твоей вечности. Начни сначала!
Starte durch in die Zeit deines Lebens. Starte durch!
Начни сначала, вступи во время своей жизни. Начни сначала!
Schau nicht mehr zurück es wär sowieso vergebens.
Не смотри больше назад это все равно бесполезно.
Oft lohnt es sich nicht zu kämpfen,
Часто не стоит бороться,
Damit die Wege sich nicht trenne.
Чтобы пути не разошлись.
Aber es gibt Grenzen
Но есть границы
Und die sollte man auch kennen.
И их следует знать.
Jetzt lohnt sich nicht mal mehr der Blick zurück im Zorn.
Сейчас даже не стоит оглядываться назад с гневом.
Schau nur noch nach vorn!
Смотри только вперед!
Starte durch in eine neue Zeit! Starte durch!
Начни сначала, вступи в новую эру! Начни сначала!
Heut' beginnt der Rest deiner Ewigkeit. Starte durch!
Сегодня начинается остаток твоей вечности. Начни сначала!
Starte durch in die Zeit deines Lebens. Starte durch!
Начни сначала, вступи во время своей жизни. Начни сначала!
Schau nicht mehr zurück es wär sowieso vergebens.
Не смотри больше назад это все равно бесполезно.





Writer(s): daniel dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.