Paroles et traduction Wise Guys - Teufelskreis (Live In Wien / 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teufelskreis (Live In Wien / 2015)
Замкнутый круг (Live In Wien / 2015)
MUSIK
& TEXT:
DANIEL
"DÄN"
DICKOPF
МУЗЫКА
И
ТЕКСТ:
ДАНИЕЛЬ
"ДЭН"
ДИККОПФ
Wir
alle
sitzen
wieder
hier
in
uns'rer
großen
Runde,
Мы
все
снова
здесь,
в
нашей
большой
компании,
Wir
sitzen
und
erzählen
schon
seit
einer
guten
Stunde.
Сидим
и
болтаем
уже
больше
часа.
Es
ist
ein
schöner
Abend,
endlich
wieder
hier,
Чудесный
вечер,
наконец-то
я
снова
здесь,
Doch
plötzlich
merke
ich,
ich
schau
die
ganze
Zeit
zu
dir.
Но
вдруг
я
понимаю,
что
всё
это
время
смотрю
на
тебя.
Ich
schau
zu
dir
und
hoffe
dabei,
du
bemerkst
mich
nicht.
Я
смотрю
на
тебя
и
надеюсь,
что
ты
этого
не
замечаешь.
Du
sprichst
mit
einer
Freundin,
ich
sehe
dein
Gesicht.
Ты
разговариваешь
с
подругой,
я
вижу
твое
лицо.
Und
wieder
einmal
ist
es
so:
Ich
schau
zu
dir
und
staune.
И
снова
всё
повторяется:
я
смотрю
на
тебя
и
восхищаюсь.
Als
Gott
dich
schuf,
da
hatte
er
wohl
richtig
gute
Laune.
Когда
Бог
создавал
тебя,
у
него,
должно
быть,
было
отличное
настроение.
Ich
würd
dir
gerne
sagen,
dass
du
schön
bist,
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
ты
прекрасна,
Doch
damit
ich
mich
das
trau,
Но
чтобы
на
это
решиться,
Müsst'
ich
ganz
viel
trinken,
Мне
пришлось
бы
много
выпить,
Und
schließlich
wär'
ich
blau.
И
в
итоге
я
бы
напился.
Würde
ich
dann
zu
dir
hingehn
Если
бы
я
тогда
подошел
к
тебе
Und
dir
sagen,
du
bist
toll,
И
сказал,
что
ты
великолепна,
Wär
ich
ja
schon
voll,
Я
бы
уже
был
пьян,
Und
du
nähmst
mich
nicht
für
voll.
И
ты
бы
не
восприняла
меня
всерьез.
Ein
solches
Phänomen
bezeichnet
man,
soweit
ich
weiß
Такое
явление,
насколько
я
знаю,
Als
"Teufelskreis".
Называется
"замкнутый
круг".
Wie
machst
du
das,
dich
so
perfekt
und
sicher
zu
bewegen?
Как
тебе
удается
двигаться
так
идеально
и
уверенно?
Ich
schau
zu
dir
und
bin
dabei
begeistert
und
verlegen.
Я
смотрю
на
тебя,
и
меня
переполняют
восторг
и
смущение.
Grade
streichst
du
dir
ganz
selbstvergessen
durch
die
Haare.
Только
сейчас
ты
так
непринужденно
поправляешь
волосы.
Ich
kenn
dich
schon
so
lange,
gefühlte
hundert
Jahre,
Я
знаю
тебя
уже
так
давно,
как
будто
целую
вечность,
Doch
ich
finde,
dass
du
echt
mit
jedem
Jahr
noch
schöner
bist.
Но
мне
кажется,
что
с
каждым
годом
ты
становишься
всё
прекраснее.
Ein
Umstand,
der
mir
fast
ein
bisschen
unheimlich
ist.
Это
обстоятельство
меня
даже
немного
пугает.
Wo
soll
das
enden?
Du
bist
doch
schon
jetzt
so
wunderbar.
Где
предел?
Ты
уже
сейчас
такая
чудесная.
Manchmal
glaube
ich,
das
ist
dir
selber
gar
nicht
klar,
und
deshalb
Иногда
мне
кажется,
что
ты
сама
этого
не
понимаешь,
и
поэтому
Würd'
ich
dir
gern
sagen,
dass
du
schön
bist.
Я
хотел
бы
сказать
тебе,
что
ты
прекрасна.
Doch
damit
ich
mich
das
trau,
Но
чтобы
на
это
решиться,
Müsst'
ich
ganz
viel
trinken,
Мне
пришлось
бы
много
выпить,
Und
schließlich
wär'
ich
blau.
И
в
итоге
я
бы
напился.
Würde
ich
dann
zu
dir
hingehn
Если
бы
я
тогда
подошел
к
тебе
Und
dir
sagen,
du
bist
toll,
И
сказал,
что
ты
великолепна,
Wär
ich
ja
schon
voll,
Я
бы
уже
был
пьян,
Und
du
nähmst
mich
nicht
für
voll.
И
ты
бы
не
восприняла
меня
всерьез.
Ein
solches
Phänomen
bezeichnet
man,
soweit
ich
weiß
Такое
явление,
насколько
я
знаю,
Als
"Teufelskreis".
Называется
"замкнутый
круг".
Du
wirst
also
nie
erfahren,
dass
ich
dich
verehr'
Ты
так
никогда
и
не
узнаешь,
что
я
тобой
восхищаюсь
Und
dass
ich
dich
traumhaft
find',
vielleicht
sogar
noch
mehr.
И
что
я
считаю
тебя
потрясающей,
возможно,
даже
больше.
Doch
so
erspar
ich
uns
die
Peinlichkeit,
und
jetzt
mal
echt:
Но
так
я
избавлю
нас
от
неловкости,
и
если
честно:
Du
kommst
auch
ohne
meinen
Liebesschwur
ganz
gut
zurecht!
Ты
и
без
моих
признаний
в
любви
прекрасно
справляешься!
Aber
auch
wenn
ich
's
dir
gegenüber
nie
erwähn':
Но
даже
если
я
никогда
тебе
этого
не
скажу:
Ich
bleib
dein
Fan!
Я
остаюсь
твоим
поклонником!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel dickopf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.