Wise Guys - Weil ich ein Kölner bin - traduction des paroles en anglais

Weil ich ein Kölner bin - Wise Guystraduction en anglais




Weil ich ein Kölner bin
Because I'm a Colognian
Du fragst, warum ich scheinbar immer gute Laune habe,
You ask why I always seem to be in a good mood,
Du fragst, warum ich nie schnell renne, sondern lieber trabe.
You ask why I never run fast, but prefer to trot.
Du fragst, warum ich's leichter find, 'nen Gang zurückzuschalten,
You ask why I find it easier to shift down a gear,
Als Termine einzuhalten.
Than to keep appointments.
Du fragst, warum ich manchmal viel erzähl' und wenig sage,
You ask why I sometimes talk a lot and say little,
Du fragst, warum ich samstags rot-und-weiße Sachen trage
You ask why I wear red and white on Saturdays
Und warum es mir leicht fällt, auch mal über mich zu lachen.
And why it's easy for me to laugh at myself.
Du fragst ziemlich viele Sachen...
You're asking a lot of questions...
...doch es gibt keinen tief'ren Sinn -
...but there's no deep meaning -
Es ist nur, weil ich ein Kölner bin.
It's just because I'm a Colognian.
Nimm es einfach hin -
Just take it -
Es ist nur, weil ich ein Kölner bin.
It's just because I'm a Colognian.
Weil ich ein Kölner bin.
Because I'm a Colognian.
Du fragst, warum ich manchmal wie ein Italiener wirke
You ask why I sometimes seem like an Italian
Und plötzlich wieder in mit selber ruhe wie 'ne Birke,
And suddenly again I'm as calm as a birch tree,
Warum ich's mag, mein Bier aus "Reagenzgläsern" zu trinken,
Why I like to drink my beer from "test tubes",
Manchmal ohne abzuwinken...
Sometimes without saying goodbye...
Du fragst, warum ich ganz und gar komplett am Leben klebe,
You ask why I cling to life wholeheartedly,
Du fragst, warum ich gerne leben lasse und gern lebe,
You ask why I like to let live and live well,
Du fragst, warum ich glaube, dass noch immer alles gutgeht,
You ask why I believe that everything will still be okay,
Solange nur der Dom steht...
As long as the cathedral stands...
...doch es gibt keinen tief'ren Sinn...
...but there is no deeper meaning...
Du fragst, warum ich noch nie lange von zu Hause weg war
You ask why I've never been away from home for long
Und auch im Urlaub ungern länger als drei Wochen wegfahr'.
And even on vacation I don't like to be away for more than three weeks.
Du fragst, warum ich mich im Frühjahr albern kostümiere
You ask why I dress up silly in spring
Und mich dafür noch nicht mal in der Straßenbahn geniere...
And don't even mind on the tram...
...doch es gibt keinen tief'ren Sinn...
...but there is no deeper meaning...





Writer(s): Daniel Dickopf


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.