Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
Paar
sind
wir
wie
"Wetten,
dass...?"
- nur
leider
ohne
Wetten.
As
a
couple,
we're
like
"Wetten,
dass...?"
- just
sadly
without
the
bets.
Als
Paar
sind
wir
wie′n
Traumhotel
- nur
leider
ohne
Betten.
As
a
couple,
we're
like
a
dream
hotel
- just
sadly
without
the
beds.
Als
Paar
sind
wir
wie'n
Chili-Eintopf
- leider
ohne
Bohnen.
As
a
couple,
we're
like
a
chili
stew
- sadly
without
the
beans.
Und
attraktiv
so
wie
Bill
Gates
- nur
ohne
die
Millionen.
And
as
attractive
as
Bill
Gates
- just
without
the
millions.
Als
Paar
sind
wir
wie
Bonny
& Clyde
- nur
leider
ohne
Waffen.
As
a
couple,
we're
like
Bonnie
& Clyde
- just
sadly
without
the
guns.
Als
Paar
sind
wir
wie′s
Dschungelbuch
- nur
leider
ohne
Affen.
As
a
couple,
we're
like
the
Jungle
Book
- just
sadly
without
the
monkeys.
Als
Paar
sind
wir
wie
Sherlock
Holmes
- nur
leider
ohne
Fall,
As
a
couple,
we're
like
Sherlock
Holmes
- just
sadly
without
a
case,
Und
kraftvoll
wie
'ne
Explosion
- nur
leider
ohne
Knall
And
as
powerful
as
an
explosion
- just
sadly
without
the
bang.
Wir
zwei
ham
wirklich
alles,
aber
keinerlei
Chemie.
We
two
really
have
everything,
but
absolutely
no
chemistry.
Wir
könnten
ewig
glücklich
sein,
aber
leider
sind
wir's
nie.
We
could
be
eternally
happy,
but
unfortunately,
we
never
are.
Zusammen
strahl′n
wir
Klasse
aus
Together
we
radiate
class
Wie′n
kaputter
Fiat
Panda,
Like
a
broken
Fiat
Panda,
Ja,
wir
zwei
Yes,
the
two
of
us
Gehör'n
für
immer
auseinander
Belong
apart
forever
Wir
zwei
gehör′n
für
immer
auseinander.
The
two
of
us
belong
apart
forever.
Als
Paar
sind
wir
wie
Adler
- nur
leider
ohne
Flügel.
As
a
couple,
we're
like
eagles
- just
sadly
without
wings.
Als
Paar
sind
wir
wie
Skiurlaub
- ohne
Schnee
und
ohne
Hügel.
As
a
couple,
we're
like
a
ski
vacation
- without
snow
and
without
hills.
Als
Paar
sind
wir
wie
Hollywood
- nur
ganz
ohne
Skandale.
As
a
couple,
we're
like
Hollywood
- just
without
the
scandals.
Als
Paar
sind
wir
wie
Hooligans
- nur
ganz
ohne
Randale.
As
a
couple,
we're
like
hooligans
- just
without
the
riots.
Als
Paar
sind
wir
wie
Frankreich
- ohne
Käse
und
Baguette.
As
a
couple,
we're
like
France
- without
cheese
and
baguette.
Als
Paar
sind
wir
so
wie
Darth
Vader
- nur
nicht
ganz
so
nett.
As
a
couple,
we're
like
Darth
Vader
- just
not
quite
as
nice.
Als
Paar
sind
wir
wie
ein
Ferrari
- leider
ohne
Steuer.
As
a
couple,
we're
like
a
Ferrari
- sadly
without
the
steering
wheel.
Als
Paar
sind
wir
die
Hölle
- nur
völlig
ohne
Feuer.
As
a
couple,
we're
hell
- just
completely
without
fire.
Wir
zwei
ham
wirklich
alles,
aber
keinerlei
Chemie.
We
two
really
have
everything,
but
absolutely
no
chemistry.
Wir
könnten
ewig
glücklich
sein,
aber
leider
sind
wir's
nie.
We
could
be
eternally
happy,
but
unfortunately,
we
never
are.
Wir
bräuchten
etwas
Abstand,
We
would
need
some
distance,
So
von
hier
bis
nach
"Down
Under",
From
here
to
"Down
Under",
Ja,
wir
zwei
Yes,
the
two
of
us
Gehör′n
für
immer
auseinander.
Belong
apart
forever.
Wir
zwei
gehör'n
für
immer
auseinander.
The
two
of
us
belong
apart
forever.
Wir
sprengen
mit
unserer
Streiterei
jede
noch
so
nette
Runde.
With
our
arguing,
we
blow
up
every
nice
gathering.
Das
schaffen
wir
inzwischen
locker
in
′ner
halben
Stunde.
We
can
easily
manage
that
in
half
an
hour.
Unsere
Liebe
ist
so
heiß
wie
ein
defekter
Toaster.
Our
love
is
as
hot
as
a
broken
toaster.
Wer
uns
zwei
als
Paar
erlebt
hat
geht
sofort
ins
Kloster.
Whoever
has
experienced
us
as
a
couple
immediately
goes
to
the
monastery.
Wir
zwei
ham
wirklich
alles,
aber
keinerlei
Chemie.
We
two
really
have
everything,
but
absolutely
no
chemistry.
Wir
könnten
ewig
glücklich
sein,
aber
leider
sind
wir's
nie.
We
could
be
eternally
happy,
but
unfortunately,
we
never
are.
Wir
zwei
sind
wir
zwei
Wandervögel,
We
two
are
two
migratory
birds,
Von
denen
nur
ich
noch
wander
Of
which
only
I
still
migrate
Ja,
wir
zwei
Yes,
the
two
of
us
Gehör'n
für
immer
auseinander
Belong
apart
forever
Wir
zwei
gehör′n
für
immer
auseinander.
The
two
of
us
belong
apart
forever.
So
geht
das
jetzt
schon
ewig,
und
alle,
die
uns
kenn′n,
It's
been
going
on
like
this
forever,
and
everyone
who
knows
us,
Fragen
manchmal
voll
Respekt,
Sometimes
asks
with
respect,
Warum
wir
uns
nicht
trenn'n.
Why
we
don't
break
up.
Die
Antwort
ist
ganz
klar
The
answer
is
quite
clear
Und
liegt
doch
quasi
auf
der
Hand:
And
is
practically
obvious:
Ohne
dich
wär′
alles
grauenvoll
entspannt.
Without
you,
everything
would
be
horribly
relaxed.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel dickopf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.