Wise Intelligent - Illuminati - traduction des paroles en allemand

Illuminati - Wise Intelligenttraduction en allemand




Illuminati
Illuminati
Let me get some more on my headphones B
Lass mich bitte mehr auf meine Kopfhörer bekommen, B
Yeah
Ja
Illuminati, you've come to take control
Illuminati, ihr seid gekommen, um die Kontrolle zu übernehmen
You can take my heartbeat
Ihr könnt meinen Herzschlag nehmen
But you can't break my soul
Aber ihr könnt meine Seele nicht brechen
We all shall be free
Wir alle werden frei sein
Lucifer Son of the morning, shalom, good day, good morning
Luzifer, Sohn des Morgens, Shalom, guten Tag, guten Morgen
All of the living are mourning, he affixes sixes on them
Alle Lebenden trauern, er heftet Sechsen an sie
But didn't the scripture warn them
Aber hat die Schrift sie nicht gewarnt?
Delivered the revelation?
Hat die Offenbarung überbracht?
Still they debatin Satan's use of major corporations
Dennoch debattieren sie über Satans Gebrauch von Großkonzernen
Remember the plantation
Erinnere dich an die Plantage
Remember the black enslavement
Erinnere dich an die schwarze Versklavung
Remember the soul debasin, globe defacin, hidden persuaders
Erinnere dich an die Seelenentwürdigung, die Entstellung der Welt, die versteckten Verführer
Remember your colonization, colonial education
Erinnere dich an deine Kolonialisierung, koloniale Bildung
Ignorance and nigger shit, we get from the radio station
Ignoranz und Nigger-Scheiße, die wir vom Radiosender bekommen
Performers getting younger, the dresses getting shorter
Die Darsteller werden jünger, die Kleider werden kürzer
It's funny how these pedophiles market your sons and daughters
Es ist lustig, wie diese Pädophilen deine Söhne und Töchter vermarkten
Target and breech your borders, kidnap your seeds deport them
Sie zielen auf deine Grenzen und verletzen sie, entführen deine Kinder und deportieren sie
Transport them overseas where devils fiend, auction and bought them
Transportieren sie nach Übersee, wo Teufel sie begehren, versteigern und kaufen
In ayiti someone caught them
In Haiti hat sie jemand erwischt
If these are the seeds we lost them
Wenn das die Kinder sind, haben wir sie verloren
Tossed them to hell they fell for what the system taught them
Haben sie in die Hölle geworfen, sie sind auf das hereingefallen, was das System ihnen beigebracht hat
Gimmie a minute to prove this, call it conspiracy theory
Gib mir eine Minute, um das zu beweisen, nenne es Verschwörungstheorie
You never knew what the truth is, be sure that my enemy hear me
Du wusstest nie, was die Wahrheit ist, sei sicher, dass mein Feind mich hört
Illuminati, you've come to take control
Illuminati, ihr seid gekommen, um die Kontrolle zu übernehmen
You can take my heartbeat
Ihr könnt meinen Herzschlag nehmen
But you can't break my soul
Aber ihr könnt meine Seele nicht brechen
We all shall be free
Wir alle werden frei sein
All of this talk about Jay Z, being Illuminati
All dieses Gerede über Jay Z, dass er Illuminati sei
Or whether they got to Kanye, or whether or not they both gay?
Oder ob sie Kanye erwischt haben, oder ob sie beide schwul sind?
This is irrelevant subtext, call it celebrity gossip
Das ist irrelevanter Subtext, nenne es Promi-Klatsch
Your taking it out of the context of Lucifer's pertinent subjects
Du nimmst es aus dem Kontext von Luzifers relevanten Themen
We live in the projects, we descend from slaves
Wir leben in den Projekten, wir stammen von Sklaven ab
A lot of us don't even got shit, and do anything to get paid
Viele von uns haben nicht einmal etwas und würden alles tun, um bezahlt zu werden
Who Jigga? That nigga ain't Satan, and West just hood at best
Wer ist Jigga? Dieser Nigga ist nicht Satan, und West ist bestenfalls nur Ghetto
And If they homo, I do not know and I could care less
Und ob sie schwul sind, weiß ich nicht und es könnte mir nicht egaler sein
Nah they ain't the Bilderbergers, nahh they ain't the Rothschild's
Nein, sie sind nicht die Bilderberger, nein, sie sind nicht die Rothschilds
That's right they da Rockefeller's, nahh that's just dem niggas style
Richtig, sie sind die Rockefellers, nein, das ist nur der Stil dieser Niggas
Illuminati sellin' your mind soul and body
Illuminati verkaufen deinen Verstand, deine Seele und deinen Körper
And they ain't ever need no rappers to accomplish that
Und sie haben nie Rapper gebraucht, um das zu erreichen
Rhythm I ride on top of that, given you the truth so copy that
Rhythmus, auf dem ich reite, ich gebe dir die Wahrheit, also kopiere das
Soon the economy collapse, great tribulation after that
Bald bricht die Wirtschaft zusammen, danach kommt die große Trübsal
Skull and cross bone pirate hats, British west indies company cats
Totenkopf-Piratenhüte, Britisch-Westindien-Firmen-Typen
We call that Steve Cokely raps, Illuminati coming, but I'll be back
Wir nennen das Steve Cokely Raps, Illuminati kommen, aber ich komme wieder
Illuminati, you've come to take control
Illuminati, ihr seid gekommen, um die Kontrolle zu übernehmen
You can take my heartbeat
Ihr könnt meinen Herzschlag nehmen
But you can't break my soul
Aber ihr könnt meine Seele nicht brechen
We all shall be free
Wir alle werden frei sein
Before they collapse the market, they're criminalizing farming
Bevor sie den Markt zusammenbrechen lassen, kriminalisieren sie die Landwirtschaft
They're silencing you for talking, while turning us all into peasants
Sie bringen dich zum Schweigen, wenn du redest, während sie uns alle zu Bauern machen
Agricultural patents, ConAgra causing the famines
Agrarpatente, ConAgra verursacht die Hungersnöte
Monsanto's seeds that terminate the natural birthing action
Monsantos Saatgut, das die natürliche Geburt beendet
Controlling the food supply, choosing who should live or die
Sie kontrollieren die Nahrungsmittelversorgung und entscheiden, wer leben oder sterben soll
Confusion rules you choose the lie, illusion illuminates your mind
Verwirrung beherrscht dich, du wählst die Lüge, Illusion erleuchtet deinen Geist
These are the last times, spend them getting organized
Dies sind die letzten Zeiten, verbringe sie damit, dich zu organisieren
Victory be with the strongest tribe, the ones that forge the tightest ties
Der Sieg gehört dem stärksten Stamm, denen, die die engsten Bande schmieden
The light is ours, they're the sons of darkness in disguise
Das Licht gehört uns, sie sind die Söhne der Finsternis in Verkleidung
Edom's fall is Jacob's rise, so the prophets prophesized
Edoms Fall ist Jakobs Aufstieg, so haben die Propheten prophezeit
Cecil Rhodes mining more than just De-beers
Cecil Rhodes baut mehr als nur De Beers ab
We're rewinding through the years
Wir spulen durch die Jahre zurück
But you would rather drink da beers
Aber du würdest lieber Bier trinken
While your peers disappear, off the corner every year
Während deine Freunde jedes Jahr von der Straße verschwinden
Prison population risin', abortion clinics everywhere
Die Gefängnispopulation steigt, Abtreibungskliniken überall
Truth is they don't want us here, there's no cotton left to pick
Die Wahrheit ist, sie wollen uns nicht hier haben, es gibt keine Baumwolle mehr zu pflücken
Physical labor is redundant, secret shifts in politics
Körperliche Arbeit ist überflüssig, geheime Veränderungen in der Politik
(Illuminati)
(Illuminati)
All this talk about Illuminati
All dieses Gerede über Illuminati
(You've come to take control) Y'all running around here acting like
(Ihr seid gekommen um die Kontrolle zu übernehmen) Ihr rennt hier alle rum und tut so, als ob
(You can take my heartbeat) Rappers got something to do with this
(Ihr könnt meinen Herzschlag nehmen) Rapper etwas damit zu tun hätten
You gotta be kidding me man
Du willst mich wohl veräppeln, Mann
(But you can't break my soul) You got major corporations
(Aber ihr könnt meine Seele nicht brechen) Es gibt Großkonzerne
(We all shall be free) Creating seeds that don't produce seeds son
(Wir alle werden frei sein) Die Samen erschaffen, die keine Samen produzieren, mein Sohn.
You understand?
Verstehst du?
It's called a terminating seed man, they creating famines
Es wird ein terminierender Samen genannt, Mann, sie erschaffen Hungersnöte
They selling farmers seeds that can't create seeds
Sie verkaufen Bauern Samen, die keine Samen erzeugen können
So that when you plant your seed, you pull your harvest
So dass du, wenn du deinen Samen pflanzt und deine Ernte einholst
You can't grow any food for yourself
Du kannst keine Nahrung für dich selbst anbauen
You have to keep coming back to them to buy more seeds son
Du musst immer wieder zu ihnen zurückkommen, um mehr Samen zu kaufen, mein Sohn
This is going to depopulate the planet son
Das wird den Planeten entvölkern, mein Sohn
This is man-made famine, this is Illuminati son
Das ist von Menschen gemachte Hungersnot, das sind Illuminati, mein Sohn
This is what we dealing with out here
Damit haben wir es hier draußen zu tun
This ain't got nothing to do with Jay-Z spitting a rhyme
Das hat nichts damit zu tun, dass Jay-Z einen Reim spittet
This ain't got nothing to do with Jay-Z wearing an Aleister Crowley quote on his shirt
Das hat nichts damit zu tun, dass Jay-Z ein Zitat von Aleister Crowley auf seinem Shirt trägt
It's deeper than that man, it's much bigger than that
Es ist tiefer als das, Mann, es ist viel größer als das
You running around here acting like you don't see 80% of all sterilization clinics in your hood
Ihr rennt hier rum und tut so, als ob ihr nicht seht, dass 80% aller Sterilisationskliniken in eurem Viertel sind
In your community, in the name of planned parenthood
In eurer Gemeinde, im Namen der Familienplanung
Because they plan for there to be no parents in the hood son
Weil sie planen, dass es keine Eltern im Viertel geben soll, mein Sohn
Know what I mean?
Verstehst du, was ich meine?
80% of all sterilization efforts around the world
80% aller Sterilisationsbemühungen auf der Welt
Is taking place in non white countries son (Illuminati)
Finden in nicht-weißen Ländern statt, mein Sohn (Illuminati)
You act like you don't know (You've come to take control)
Du tust, als ob du es nicht wüsstest (Ihr seid gekommen, um die Kontrolle zu übernehmen)
I mean, I ain't talking about what happened 250 years ago (You can take my heartbeat)
Ich meine, ich rede nicht darüber, was vor 250 Jahren passiert ist (Ihr könnt meinen Herzschlag nehmen)
I ain't even talking about channel slavery (But you can't break my soul)
Ich rede nicht einmal über Sklaverei (Aber ihr könnt meine Seele nicht brechen)
Not that I'd be wrong to do it son (We all)
Nicht, dass es falsch wäre, es zu tun, mein Sohn (Wir alle)
I'm talking about 250 seconds ago son (Shall be free)
Ich rede von vor 250 Sekunden, mein Sohn (Werden frei sein)
250 seconds ago they privatizing education son
Vor 250 Sekunden haben sie die Bildung privatisiert, mein Sohn
They 'bout to stop your kids from being taught anything
Sie sind dabei, deine Kinder davon abzuhalten, überhaupt etwas zu lernen
You running around here talking about a rapper man
Du rennst hier rum und redest über einen Rapper, Mann
You running around here talking about who gay, who ain't gay man
Du rennst hier rum und redest darüber, wer schwul ist und wer nicht, Mann
Get out of town son
Verschwinde, mein Sohn
Illuminati, he already here man
Illuminati, er ist schon hier, Mann
He already got you
Er hat dich schon





Writer(s): Timothy Wadell Grimes, Jumal Pierre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.