Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let
me
get
some
more
on
my
headphones
B
Lass
mich
bitte
mehr
auf
meine
Kopfhörer
bekommen,
B
Illuminati,
you've
come
to
take
control
Illuminati,
ihr
seid
gekommen,
um
die
Kontrolle
zu
übernehmen
You
can
take
my
heartbeat
Ihr
könnt
meinen
Herzschlag
nehmen
But
you
can't
break
my
soul
Aber
ihr
könnt
meine
Seele
nicht
brechen
We
all
shall
be
free
Wir
alle
werden
frei
sein
Lucifer
Son
of
the
morning,
shalom,
good
day,
good
morning
Luzifer,
Sohn
des
Morgens,
Shalom,
guten
Tag,
guten
Morgen
All
of
the
living
are
mourning,
he
affixes
sixes
on
them
Alle
Lebenden
trauern,
er
heftet
Sechsen
an
sie
But
didn't
the
scripture
warn
them
Aber
hat
die
Schrift
sie
nicht
gewarnt?
Delivered
the
revelation?
Hat
die
Offenbarung
überbracht?
Still
they
debatin
Satan's
use
of
major
corporations
Dennoch
debattieren
sie
über
Satans
Gebrauch
von
Großkonzernen
Remember
the
plantation
Erinnere
dich
an
die
Plantage
Remember
the
black
enslavement
Erinnere
dich
an
die
schwarze
Versklavung
Remember
the
soul
debasin,
globe
defacin,
hidden
persuaders
Erinnere
dich
an
die
Seelenentwürdigung,
die
Entstellung
der
Welt,
die
versteckten
Verführer
Remember
your
colonization,
colonial
education
Erinnere
dich
an
deine
Kolonialisierung,
koloniale
Bildung
Ignorance
and
nigger
shit,
we
get
from
the
radio
station
Ignoranz
und
Nigger-Scheiße,
die
wir
vom
Radiosender
bekommen
Performers
getting
younger,
the
dresses
getting
shorter
Die
Darsteller
werden
jünger,
die
Kleider
werden
kürzer
It's
funny
how
these
pedophiles
market
your
sons
and
daughters
Es
ist
lustig,
wie
diese
Pädophilen
deine
Söhne
und
Töchter
vermarkten
Target
and
breech
your
borders,
kidnap
your
seeds
deport
them
Sie
zielen
auf
deine
Grenzen
und
verletzen
sie,
entführen
deine
Kinder
und
deportieren
sie
Transport
them
overseas
where
devils
fiend,
auction
and
bought
them
Transportieren
sie
nach
Übersee,
wo
Teufel
sie
begehren,
versteigern
und
kaufen
In
ayiti
someone
caught
them
In
Haiti
hat
sie
jemand
erwischt
If
these
are
the
seeds
we
lost
them
Wenn
das
die
Kinder
sind,
haben
wir
sie
verloren
Tossed
them
to
hell
they
fell
for
what
the
system
taught
them
Haben
sie
in
die
Hölle
geworfen,
sie
sind
auf
das
hereingefallen,
was
das
System
ihnen
beigebracht
hat
Gimmie
a
minute
to
prove
this,
call
it
conspiracy
theory
Gib
mir
eine
Minute,
um
das
zu
beweisen,
nenne
es
Verschwörungstheorie
You
never
knew
what
the
truth
is,
be
sure
that
my
enemy
hear
me
Du
wusstest
nie,
was
die
Wahrheit
ist,
sei
sicher,
dass
mein
Feind
mich
hört
Illuminati,
you've
come
to
take
control
Illuminati,
ihr
seid
gekommen,
um
die
Kontrolle
zu
übernehmen
You
can
take
my
heartbeat
Ihr
könnt
meinen
Herzschlag
nehmen
But
you
can't
break
my
soul
Aber
ihr
könnt
meine
Seele
nicht
brechen
We
all
shall
be
free
Wir
alle
werden
frei
sein
All
of
this
talk
about
Jay
Z,
being
Illuminati
All
dieses
Gerede
über
Jay
Z,
dass
er
Illuminati
sei
Or
whether
they
got
to
Kanye,
or
whether
or
not
they
both
gay?
Oder
ob
sie
Kanye
erwischt
haben,
oder
ob
sie
beide
schwul
sind?
This
is
irrelevant
subtext,
call
it
celebrity
gossip
Das
ist
irrelevanter
Subtext,
nenne
es
Promi-Klatsch
Your
taking
it
out
of
the
context
of
Lucifer's
pertinent
subjects
Du
nimmst
es
aus
dem
Kontext
von
Luzifers
relevanten
Themen
We
live
in
the
projects,
we
descend
from
slaves
Wir
leben
in
den
Projekten,
wir
stammen
von
Sklaven
ab
A
lot
of
us
don't
even
got
shit,
and
do
anything
to
get
paid
Viele
von
uns
haben
nicht
einmal
etwas
und
würden
alles
tun,
um
bezahlt
zu
werden
Who
Jigga?
That
nigga
ain't
Satan,
and
West
just
hood
at
best
Wer
ist
Jigga?
Dieser
Nigga
ist
nicht
Satan,
und
West
ist
bestenfalls
nur
Ghetto
And
If
they
homo,
I
do
not
know
and
I
could
care
less
Und
ob
sie
schwul
sind,
weiß
ich
nicht
und
es
könnte
mir
nicht
egaler
sein
Nah
they
ain't
the
Bilderbergers,
nahh
they
ain't
the
Rothschild's
Nein,
sie
sind
nicht
die
Bilderberger,
nein,
sie
sind
nicht
die
Rothschilds
That's
right
they
da
Rockefeller's,
nahh
that's
just
dem
niggas
style
Richtig,
sie
sind
die
Rockefellers,
nein,
das
ist
nur
der
Stil
dieser
Niggas
Illuminati
sellin'
your
mind
soul
and
body
Illuminati
verkaufen
deinen
Verstand,
deine
Seele
und
deinen
Körper
And
they
ain't
ever
need
no
rappers
to
accomplish
that
Und
sie
haben
nie
Rapper
gebraucht,
um
das
zu
erreichen
Rhythm
I
ride
on
top
of
that,
given
you
the
truth
so
copy
that
Rhythmus,
auf
dem
ich
reite,
ich
gebe
dir
die
Wahrheit,
also
kopiere
das
Soon
the
economy
collapse,
great
tribulation
after
that
Bald
bricht
die
Wirtschaft
zusammen,
danach
kommt
die
große
Trübsal
Skull
and
cross
bone
pirate
hats,
British
west
indies
company
cats
Totenkopf-Piratenhüte,
Britisch-Westindien-Firmen-Typen
We
call
that
Steve
Cokely
raps,
Illuminati
coming,
but
I'll
be
back
Wir
nennen
das
Steve
Cokely
Raps,
Illuminati
kommen,
aber
ich
komme
wieder
Illuminati,
you've
come
to
take
control
Illuminati,
ihr
seid
gekommen,
um
die
Kontrolle
zu
übernehmen
You
can
take
my
heartbeat
Ihr
könnt
meinen
Herzschlag
nehmen
But
you
can't
break
my
soul
Aber
ihr
könnt
meine
Seele
nicht
brechen
We
all
shall
be
free
Wir
alle
werden
frei
sein
Before
they
collapse
the
market,
they're
criminalizing
farming
Bevor
sie
den
Markt
zusammenbrechen
lassen,
kriminalisieren
sie
die
Landwirtschaft
They're
silencing
you
for
talking,
while
turning
us
all
into
peasants
Sie
bringen
dich
zum
Schweigen,
wenn
du
redest,
während
sie
uns
alle
zu
Bauern
machen
Agricultural
patents,
ConAgra
causing
the
famines
Agrarpatente,
ConAgra
verursacht
die
Hungersnöte
Monsanto's
seeds
that
terminate
the
natural
birthing
action
Monsantos
Saatgut,
das
die
natürliche
Geburt
beendet
Controlling
the
food
supply,
choosing
who
should
live
or
die
Sie
kontrollieren
die
Nahrungsmittelversorgung
und
entscheiden,
wer
leben
oder
sterben
soll
Confusion
rules
you
choose
the
lie,
illusion
illuminates
your
mind
Verwirrung
beherrscht
dich,
du
wählst
die
Lüge,
Illusion
erleuchtet
deinen
Geist
These
are
the
last
times,
spend
them
getting
organized
Dies
sind
die
letzten
Zeiten,
verbringe
sie
damit,
dich
zu
organisieren
Victory
be
with
the
strongest
tribe,
the
ones
that
forge
the
tightest
ties
Der
Sieg
gehört
dem
stärksten
Stamm,
denen,
die
die
engsten
Bande
schmieden
The
light
is
ours,
they're
the
sons
of
darkness
in
disguise
Das
Licht
gehört
uns,
sie
sind
die
Söhne
der
Finsternis
in
Verkleidung
Edom's
fall
is
Jacob's
rise,
so
the
prophets
prophesized
Edoms
Fall
ist
Jakobs
Aufstieg,
so
haben
die
Propheten
prophezeit
Cecil
Rhodes
mining
more
than
just
De-beers
Cecil
Rhodes
baut
mehr
als
nur
De
Beers
ab
We're
rewinding
through
the
years
Wir
spulen
durch
die
Jahre
zurück
But
you
would
rather
drink
da
beers
Aber
du
würdest
lieber
Bier
trinken
While
your
peers
disappear,
off
the
corner
every
year
Während
deine
Freunde
jedes
Jahr
von
der
Straße
verschwinden
Prison
population
risin',
abortion
clinics
everywhere
Die
Gefängnispopulation
steigt,
Abtreibungskliniken
überall
Truth
is
they
don't
want
us
here,
there's
no
cotton
left
to
pick
Die
Wahrheit
ist,
sie
wollen
uns
nicht
hier
haben,
es
gibt
keine
Baumwolle
mehr
zu
pflücken
Physical
labor
is
redundant,
secret
shifts
in
politics
Körperliche
Arbeit
ist
überflüssig,
geheime
Veränderungen
in
der
Politik
(Illuminati)
(Illuminati)
All
this
talk
about
Illuminati
All
dieses
Gerede
über
Illuminati
(You've
come
to
take
control)
Y'all
running
around
here
acting
like
(Ihr
seid
gekommen
um
die
Kontrolle
zu
übernehmen)
Ihr
rennt
hier
alle
rum
und
tut
so,
als
ob
(You
can
take
my
heartbeat)
Rappers
got
something
to
do
with
this
(Ihr
könnt
meinen
Herzschlag
nehmen)
Rapper
etwas
damit
zu
tun
hätten
You
gotta
be
kidding
me
man
Du
willst
mich
wohl
veräppeln,
Mann
(But
you
can't
break
my
soul)
You
got
major
corporations
(Aber
ihr
könnt
meine
Seele
nicht
brechen)
Es
gibt
Großkonzerne
(We
all
shall
be
free)
Creating
seeds
that
don't
produce
seeds
son
(Wir
alle
werden
frei
sein)
Die
Samen
erschaffen,
die
keine
Samen
produzieren,
mein
Sohn.
You
understand?
Verstehst
du?
It's
called
a
terminating
seed
man,
they
creating
famines
Es
wird
ein
terminierender
Samen
genannt,
Mann,
sie
erschaffen
Hungersnöte
They
selling
farmers
seeds
that
can't
create
seeds
Sie
verkaufen
Bauern
Samen,
die
keine
Samen
erzeugen
können
So
that
when
you
plant
your
seed,
you
pull
your
harvest
So
dass
du,
wenn
du
deinen
Samen
pflanzt
und
deine
Ernte
einholst
You
can't
grow
any
food
for
yourself
Du
kannst
keine
Nahrung
für
dich
selbst
anbauen
You
have
to
keep
coming
back
to
them
to
buy
more
seeds
son
Du
musst
immer
wieder
zu
ihnen
zurückkommen,
um
mehr
Samen
zu
kaufen,
mein
Sohn
This
is
going
to
depopulate
the
planet
son
Das
wird
den
Planeten
entvölkern,
mein
Sohn
This
is
man-made
famine,
this
is
Illuminati
son
Das
ist
von
Menschen
gemachte
Hungersnot,
das
sind
Illuminati,
mein
Sohn
This
is
what
we
dealing
with
out
here
Damit
haben
wir
es
hier
draußen
zu
tun
This
ain't
got
nothing
to
do
with
Jay-Z
spitting
a
rhyme
Das
hat
nichts
damit
zu
tun,
dass
Jay-Z
einen
Reim
spittet
This
ain't
got
nothing
to
do
with
Jay-Z
wearing
an
Aleister
Crowley
quote
on
his
shirt
Das
hat
nichts
damit
zu
tun,
dass
Jay-Z
ein
Zitat
von
Aleister
Crowley
auf
seinem
Shirt
trägt
It's
deeper
than
that
man,
it's
much
bigger
than
that
Es
ist
tiefer
als
das,
Mann,
es
ist
viel
größer
als
das
You
running
around
here
acting
like
you
don't
see
80%
of
all
sterilization
clinics
in
your
hood
Ihr
rennt
hier
rum
und
tut
so,
als
ob
ihr
nicht
seht,
dass
80%
aller
Sterilisationskliniken
in
eurem
Viertel
sind
In
your
community,
in
the
name
of
planned
parenthood
In
eurer
Gemeinde,
im
Namen
der
Familienplanung
Because
they
plan
for
there
to
be
no
parents
in
the
hood
son
Weil
sie
planen,
dass
es
keine
Eltern
im
Viertel
geben
soll,
mein
Sohn
Know
what
I
mean?
Verstehst
du,
was
ich
meine?
80%
of
all
sterilization
efforts
around
the
world
80%
aller
Sterilisationsbemühungen
auf
der
Welt
Is
taking
place
in
non
white
countries
son
(Illuminati)
Finden
in
nicht-weißen
Ländern
statt,
mein
Sohn
(Illuminati)
You
act
like
you
don't
know
(You've
come
to
take
control)
Du
tust,
als
ob
du
es
nicht
wüsstest
(Ihr
seid
gekommen,
um
die
Kontrolle
zu
übernehmen)
I
mean,
I
ain't
talking
about
what
happened
250
years
ago
(You
can
take
my
heartbeat)
Ich
meine,
ich
rede
nicht
darüber,
was
vor
250
Jahren
passiert
ist
(Ihr
könnt
meinen
Herzschlag
nehmen)
I
ain't
even
talking
about
channel
slavery
(But
you
can't
break
my
soul)
Ich
rede
nicht
einmal
über
Sklaverei
(Aber
ihr
könnt
meine
Seele
nicht
brechen)
Not
that
I'd
be
wrong
to
do
it
son
(We
all)
Nicht,
dass
es
falsch
wäre,
es
zu
tun,
mein
Sohn
(Wir
alle)
I'm
talking
about
250
seconds
ago
son
(Shall
be
free)
Ich
rede
von
vor
250
Sekunden,
mein
Sohn
(Werden
frei
sein)
250
seconds
ago
they
privatizing
education
son
Vor
250
Sekunden
haben
sie
die
Bildung
privatisiert,
mein
Sohn
They
'bout
to
stop
your
kids
from
being
taught
anything
Sie
sind
dabei,
deine
Kinder
davon
abzuhalten,
überhaupt
etwas
zu
lernen
You
running
around
here
talking
about
a
rapper
man
Du
rennst
hier
rum
und
redest
über
einen
Rapper,
Mann
You
running
around
here
talking
about
who
gay,
who
ain't
gay
man
Du
rennst
hier
rum
und
redest
darüber,
wer
schwul
ist
und
wer
nicht,
Mann
Get
out
of
town
son
Verschwinde,
mein
Sohn
Illuminati,
he
already
here
man
Illuminati,
er
ist
schon
hier,
Mann
He
already
got
you
Er
hat
dich
schon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Timothy Wadell Grimes, Jumal Pierre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.