Wise feat. DJ Luian - Periódico de Ayer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wise feat. DJ Luian - Periódico de Ayer




Periódico de Ayer
Yesterday's Newspaper
14 F
14 F
Amor, déjame explicarte...
Baby, let me explain...
Ella es una amiga, ella no es mi amante.
She's a friend of mine, she's not my lover.
Y eso no fue mi plan, ella sólo vino a visitarme.
And it wasn't my plan, she just came by to visit.
Ella es perìódico de ayer.
She's yesterday's newspaper.
Ella es agua pasada.
She's water under the bridge.
Con ella no hay nada.
There's nothing going on with her.
Y yo la tengo clara,
And I'm clear about it,
No hay otra mujer que se mete en tu cama.
There's no other woman who gets in your bed.
Con esta no hay nada. Está todo bien.
There's nothing going on with her. Everything is fine.
Llegaste y me pillaste.
You came by and caught me.
Estamos claros.
We're clear.
Pero déjame explicarte que aquí no pasó nada malo.
But let me explain that nothing bad happened here.
Es una amiga nada más,
She's just a friend,
La única que me escucha cuando estoy en mi soledad.
The only one who listens to me when I'm alone.
No vengas con teatros reclamándome.
Don't come with theatrics, making demands.
Lo tuyo pasó.
Your time is over.
Si ya yo te olvidé.
I've already forgotten you.
No pierdas tu tiempo recordándome.
Don't waste your time remembering me.
Y tranquila que no es mi amante.
And rest assured, she's not my lover.
Y si lo es, no te interesa.
And if she is, it's none of your concern.
Fuiste la que rompió las promesas.
You're the one who broke the promises.
Fuiste mai.
It was you, girl.
Como la vida da sorpresas...
Life throws you curveballs...
Lamentablemente, en la noche otra va abusar.
Unfortunately, another one is going to take advantage of the night.
Ella es perìódico de ayer.
She's yesterday's newspaper.
Ella es agua pasada.
She's water under the bridge.
Con ella no hay nada.
There's nothing going on with her.
Y yo la tengo clara,
And I'm clear about it,
No hay otra mujer que se mete en tu cama.
There's no other woman who gets in your bed.
Con esta no hay nada. Fue un amor pasajero, un amor bandolero.
There's nothing going on with her. It was a fleeting affair, a rogue love.
Vino a visitarme y yo quise atenderlo.
She came to visit and I wanted to be welcoming.
Ya deja los celos y borra la curiosidad,
Stop being jealous and let go of your curiosity,
Porque como no hay otra igual.
Because there's no one like you.
Déjame mi viaje loco.
Give me space to roam.
que estás loca, romperme el coco.
I know you're crazy to know what I'm up to.
Pero estoy tranquilo, porque nada que ver.
But I'm calm because there's nothing to it.
No empiece a entrevistarme,
Don't start interrogating me,
No empiece a joder.
Don't start bugging me.
Primero, me abandonas.
First, you abandon me.
Luego, vienes a insultarme.
Then, you come to insult me.
Te mata la curiosidad que esté con otra.
You're dying to know if I'm with someone else.
Y tu mente se pone grave.
And your mind goes dark.
Ella es perìódico de ayer.
She's yesterday's newspaper.
Ella es agua pasada,
She's water under the bridge,
Con ella no hay nada.
There's nothing going on with her.
Y yo la tengo clara,
And I'm clear about it,
No hay otra mujer que me mete en tu cama.
There's no other woman who gets in your bed.
Con esta no hay nada.
There's nothing going on with this.
La combinaciòn explosiva.
The explosive combination.





Writer(s): Luian Malave, Yoel Damas, Gabriel Cruz Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.