Wisekid - LIT - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Wisekid - LIT




LIT
LIT
Aha
Aha
Yeah, yeah
Yeah, yeah
(Let′s go)
(Let's go)
Ah
Ah
mám metafory jako Nezval, příběhy jak Olbracht (Hej)
I've got metaphors like Nezval, stories like Olbracht (Hey)
Vidím to jak Ibsen, každej druhej je jak Torvald (Stuj)
I see it like Ibsen, every other guy is like Torvald (Stay)
Píšu svýmu životu scénář jak Miloš Forman (Yeah)
I'm writing my life's script like Miloš Forman (Yeah)
Zvedni ruce, rap je nová literární forma
Raise your hands, rap is the new literary form
Jako Ginsberg, asi naleju se fakt víc, koho zajímá pár kapek (Co)
Like Ginsberg, I'll probably pour myself more, who cares about a few drops (What)
Špatnýho osudu se bojim uplně stejně jako Karel Čapek (RUR)
I'm afraid of bad fate just like Karel Čapek (RUR)
Na cestě chlastal jsem jako Kerouac a dneska mám v hlavě zmatek (Neva)
On the road I drank like Kerouac and today I've got a mess in my head (Never mind)
Nikdy jsem netušil že si pozvu všechny tyhlety frajery na track (Yeah)
I never thought I'd invite all these dudes on a track (Yeah)
Nepostuju denně feminismus, nejsem vůl (Hm)
I don't post feminism every day, I'm not an idiot (Hm)
Se asi všichni cejtíte jako Virginia Woolf
You probably all feel like Virginia Woolf
Nechytnu se něčeho jenom proto, že je to cool (Ne)
I won't catch something just because it's cool (No)
Wisekid přichází na místo činu, prostřete mi stůl, u
Wisekid arrives at the crime scene, set me a table, at
Raz, dva, tři, je to lit-lit-lit
One, two, three, it's lit-lit-lit
Literatura, jsem sick-sick-sick
Literature, I'm sick-sick-sick
Textama rozsvítím byt-byt-byt
I'll light up the apartment-apartment-apartment with lyrics
Se cejtim jak autor knih, hej
I feel like a book author, hey
Raz, dva, tři, je to lit-lit-lit
One, two, three, it's lit-lit-lit
Literatura, jsem sick-sick-sick
Literature, I'm sick-sick-sick
Světlama rozsvítím byt-byt-byt
I'll light up the apartment-apartment-apartment with lights
Se cejtim jak autor knih (Ah)
I feel like a book author (Ah)
Jseš hodnej? vodpovím ano i ne, mám v tom bordel jako Apollinaire (Hej)
Are you nice? I'll answer yes and no, I've got a mess in there like Apollinaire (Hey)
Stál jsem na okraji propasti jako Krysař ale teďka jsem na rovině (Aha)
I stood on the edge of the abyss like the Pied Piper but now I'm on a level plane (Aha)
Nikdy nebudu jak Kopfrkingl, záleží mi totiž na rodině
I'll never be like Kopfrkingl, I care about family
Děkuju Fuksovi za Spalovače a že Hrušínskýmu patří ta role
Thanks to Fuks for The Cremator and that the role belongs to Hrušínský
Nevim jak to vzniká, píšu to metodou pásma
I don't know how it comes about, I write it using the montage method
Shakespeare, dík žes mi vysvětlil co dělá láska
Shakespeare, thanks for explaining to me what love does
Vo čem psát aby to nebyl brak, toť otázka
What to write about so it's not trash, that's the question
Spisovatelé světa, díky ještě že vás mám
Writers of the world, thank you for being there
rapy, žádná TV show, píšu to dál jako G.B. Shaw
My raps, no TV show, I keep writing it like G.B. Shaw
V ruce ne milion, ale Pygmalion, piluju ty slova tak slyšíš to?
Not a million in my hand, but Pygmalion, I polish those words so you can hear it?
Miluju tu hudbu natolik, že si v rýmech jednou napíšu CVčko
I love this music so much that I'll write my resume in rhymes one day
Nechci se upít jak Hašek, zavírám flašku, tak podej mi víčko
I don't want to get drunk like Hašek, I'm closing the bottle, so hand me the cap
(Slyšíš ten krásný zpěv?)
(Do you hear that beautiful singing?)
(Já si nemůžu pmoct)
(I can't help myself)
(Kdo nepoznal krásu hudby)
(Those who haven't known the beauty of music)
(Držte hubu!)
(Shut up!)
(Hudbu! můžeme tančit celou noc)
(Music! Let's dance all night)
(Mám to napsat? Ano)
(Should I write it down? Yes)
(Tak to napište)
(So write it down)
Nesnášim povrchní společnost jak Fitzgerald (More)
I hate superficial society like Fitzgerald (More)
Gatsby potvrdí mi že každej tu chce jen vydělat (Love)
Gatsby confirms to me that everyone here just wants to make money (Love)
I když jsem žádnýho krále nikdy neobsluhoval
Even though I've never served any king
Tak píšu dlouhý věty stejně jako Bohumil Hrabal (Co je?)
I write long sentences just like Bohumil Hrabal (What's up?)
Nežiju tak jako Kimbo, to spíš jak Rimbaud, asi budu básník
I don't live like Kimbo, more like Rimbaud, I guess I'll be a poet
Můj život, něco jak poetismus, kolem všechno je krásný (Yeah)
My life, something like Poetism, everything around me is beautiful (Yeah)
Jsem mladej, drzej a hladovej, lidi prosim vás nebuďte tak vážný
I'm young, cocky and hungry, people please don't be so serious
Hudba přitahuje jako Lolita Humberta, jsem plnej vášní
Music attracts me like Lolita Humbert, I'm full of passions
Poserte se všichni že nastala Proměna
Everyone shit themselves that Metamorphosis has happened
Cejtim se jako brouk, co mi na to řekne žena?
I feel like a bug, what will my wife say about it?
Ještě jsem v Procesu, cesta není ztracena (Ne)
I'm still in The Trial, the path is not lost (No)
Jak Gabriel Garcia, chci do nadpřirozena, a
Like Gabriel Garcia, I want to go to the supernatural, and
Raz, dva, tři, je to lit-lit-lit
One, two, three, it's lit-lit-lit
Literatura, jsem sick-sick-sick
Literature, I'm sick-sick-sick
Textama rozsvítím byt-byt-byty
I'll light up the apartment-apartment-apartment with lyrics
Se cejtim jak autor knih, hej
I feel like a book author, hey
Raz, dva, tři, je to lit-lit-lit
One, two, three, it's lit-lit-lit
Literatura, jsem sick-sick-sick
Literature, I'm sick-sick-sick
Světlama rozsvítim byt-byt-byt
I'll light up the apartment-apartment-apartment with lights
Psát rap je zkurveně lit
Writing rap is fucking lit





Writer(s): Václav Helebrant


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.