Wishbone Ash - Angels Have Mercy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wishbone Ash - Angels Have Mercy




Angels Have Mercy
Ангелы милосердны
Look in the mirror, and what do you see?
Посмотри в зеркало, кого ты там видишь?
Reflections of a person that used to be.
Отражение той, кем ты была раньше.
You′re running 'round town, creating bad debts -
Ты мотаешься по городу, влезаешь в долги -
Let′s face it, baby, your life is a mess.
Давай посмотрим правде в глаза, детка, твоя жизнь бардак.
You're driving fast now, and speeding again -
Ты снова гоняешь, превышаешь скорость -
That'll never help you ease the pain.
Это тебе не поможет унять боль.
There′s nothing in a bottle you can take from the shelf
Нет ничего в бутылке, что ты можешь взять с полки,
That′ll bring you back to earth, 'cause you need help.
Что вернет тебя на землю, потому что тебе нужна помощь.
The angels have mercy on you,
Ангелы милосердны к тебе,
But they can′t stop you doing what you wanna do.
Но они не могут помешать тебе делать то, что ты хочешь.
May the angels have mercy on you -
Пусть ангелы будут милосердны к тебе -
I'm gonna help you pull through.
Я помогу тебе выкарабкаться.
Now you′re headed down a one-way street -
Теперь ты идешь по улице с односторонним движением -
Let the needle return.
Дай игле вернуться.
I've been there. Who you meet?
Я там был. Кого ты встретишь?
Watch out, you′re gonna get burned.
Осторожно, ты обожжешься.
You can't blame me for the mess you're in -
Ты не можешь винить меня в том бардаке, в котором ты оказалась -
All your life you′ve been fooling yourself.
Всю свою жизнь ты обманывала себя.
I′ll help you if I can -
Я помогу тебе, если смогу -
You know I'll be there.
Ты знаешь, я буду рядом.
Life′s too sweet to show this lack of care.
Жизнь слишком прекрасна, чтобы проявлять такую беспечность.
The angels have mercy on you,
Ангелы милосердны к тебе,
But they can't stop you doing what you wanna do.
Но они не могут помешать тебе делать то, что ты хочешь.
May the angels have mercy on you -
Пусть ангелы будут милосердны к тебе -
I′m gonna help you pull through.
Я помогу тебе выкарабкаться.
Take a look, a look at yourself. (Three times)
Взгляни, взгляни на себя. (Три раза)
As the angels have mercy on you!
Ведь ангелы милосердны к тебе!





Writer(s): Trevor Bolder, Steven Upton, Andy Powell, Laurie Wisefield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.