Wishbone Ash - Faith Hope and Love (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Wishbone Ash - Faith Hope and Love (Live)




Faith Hope and Love (Live)
Вера, Надежда и Любовь (Live)
Reflecting back on the life that I once knew,
Оглядываясь на жизнь, которой я когда-то жил,
I′m pretty sure I could have changed a thing or two.
Я почти уверен, что мог бы кое-что изменить.
In our restless youth, we were wild and running fast,
В нашей неугомонной юности мы были дикими и быстрыми,
And everyone I knew said "Boy, you'll never last."
И все, кого я знал, говорили: "Парень, ты долго не протянешь."
I saw an ad for a player in a band.
Я увидел объявление о поиске музыканта в группу.
I took a train, guitar case in my hand.
Я сел на поезд, с гитарой в руке.
Like a dream, sweet music in my ears.
Как сон, сладкая музыка в моих ушах.
Had a little luck on the course we were to steer.
Нам немного повезло на том пути, который мы выбрали.
Never found another reason,
Никогда не находил другой причины,
You gave me something to believe in.
Ты дала мне то, во что можно верить.
You came and you saved me.
Ты пришла и спасла меня.
Yes I got what I need in:
Да, я получил то, что мне нужно, в:
Faith, Hope and Love.
Вере, Надежде и Любви.
Faith, Hope and Love.
Вере, Надежде и Любви.
I settled down with my family, that is true.
Я остепенился со своей семьей, это правда.
I kept my faith in the music to guide me through.
Я сохранил свою веру в музыку, чтобы она вела меня.
And life can change, if you really want it to.
И жизнь может измениться, если ты действительно этого хочешь.
And you can change, too, just believe in what you do.
И ты тоже можешь измениться, просто верь в то, что ты делаешь.
Never found another reason,
Никогда не находил другой причины,
You gave me something to believe in.
Ты дала мне то, во что можно верить.
You came and you saved me.
Ты пришла и спасла меня.
Yes I got what I need in:
Да, я получил то, что мне нужно, в:
Faith, Hope and Love.
Вере, Надежде и Любви.
Faith, Hope and Love
Вере, Надежде и Любви.





Writer(s): Andrew Powell, Ben Granfelt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.