Wisin & Yandel feat. Franco "El Gorilla" & O'Neill - Prende - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wisin & Yandel feat. Franco "El Gorilla" & O'Neill - Prende




Prende
Turn it on
Como en los viejos tiempos
Like old times
Do Do Do Do Do W!
Do Do Do Do Do W!
Franco "El Gorila
Franco "The Gorilla
La leyenda viviente, Yandel
The living legend, Yandel
O' Neill
O' Neill
W Y Familia
W Y Family
Esta noche ando ready, voy cazando
Tonight I'm ready, I'm hunting
Full con botella de don peri, legislando
Full with a bottle of Don Peri, legislating
Con mi gatita que está suelta como gabete
With my kitten that's loose like a cabriolet
Hoy el que gana va a hacer el que este bien algarete (Suelta el Ritmo)
Today the one who wins will make the one who is well provided for (Drop the Rhythm)
PRENDE!
TURN IT ON!
Pa' que se encienda la disco
To light up the club
PRENDE!
TURN IT ON!
En lo oscurito no se ve
You can't see in the dark
PRENDE!
TURN IT ON!
Ya to' el mundo está listo
Everyone's ready now
PRENDE! PRENDE! PRENDE!
TURN IT ON! TURN IT ON! TURN IT ON!
(Oh Na Na Na)
(Oh Na Na Na)
PRENDE!
TURN IT ON!
Pa' que se encienda la disco
To light up the club
PRENDE!
TURN IT ON!
En lo oscurito no se ve
You can't see in the dark
PRENDE!
TURN IT ON!
El ambiente está listo
The atmosphere is ready
Para darte en la esquina y no soltarte
To give it to you in the corner and not let you go
Se maquilló,
She put on her makeup,
Se puso los tacones,
She put on her heels,
Mata con el atuendo
She kills with the outfit
Te noto la nébula, pero yo te sigo viendo
I notice your nebula, but I still see you
Me pega, me pregunta, doble que estás haciendo?
She hits me, she asks me, double what are you doing?
Muy simple muñeca la competencia barriendo
Very simple doll sweeping the competition
Contigo estoy en victoria,
With you I am in victory,
Atrapame en la disco aunque no tenga escapatoria
Catch me at the disco even if there is no escape
Active los radares, he seguido tu trayectoria
Activate the radars, I have followed your trajectory
PRENDE! ya empezó la eliminatoria (Sueltala!)
TURN IT ON! the tiebreaker has already begun (Let go!)
PRENDE!
TURN IT ON!
Pa' que se encienda la disco
To light up the club
PRENDE!
TURN IT ON!
En lo oscurito no se ve
You can't see in the dark
PRENDE!
TURN IT ON!
El ambiente está listo
The atmosphere is ready
Para darte en la esquina y no soltarte
To give it to you in the corner and not let you go
PRENDE!
TURN IT ON!
Pa' que se encienda la disco
To light up the club
PRENDE!
TURN IT ON!
En lo oscurito no se ve
You can't see in the dark
PRENDE!
TURN IT ON!
Ya to' el mundo está listo
Everyone's ready now
PRENDE! PRENDE! PRENDE! (Oh Na Na Na)
TURN IT ON! TURN IT ON! TURN IT ON! (Oh Na Na Na)
Son las 4 am
It's 4 am
Quieres que mi fuego te queme
You want my fire to burn you
La noche es corta, que tus labios me condenen
The night is short, let your lips condemn me
A una noche de pasión y locura
To a night of passion and madness
Si tu me juras, yo te juro que la noche será dura
If you swear to me, I swear to you that the night will be hard
Si me pide Rakata, yo le meto Tucutu
If he asks me for Rakata, I'll give him Tucutu
Hace rato que buscaba una mujer como tu
I've been looking for a woman like you for a long time
Preciosa (Oh Oh Oohh)
Gorgeous (Oh Oh Oohh)
Ella está Po' encima, mi nena es otra cosa, (cuando...)
She's above, my baby is something else, (when...)
PRENDE!
TURN IT ON!
Pa' que se encienda la disco
To light up the club
PRENDE!
TURN IT ON!
En lo oscurito no se ve
You can't see in the dark
PRENDE!
TURN IT ON!
Ya to' el mundo está listo
Everyone's ready now
PRENDE! PRENDE! PRENDE! (Oh Na Na Na)
TURN IT ON! TURN IT ON! TURN IT ON! (Oh Na Na Na)
PRENDE!
TURN IT ON!
Pa' que se encienda la disco
To light up the club
PRENDE!
TURN IT ON!
En lo oscurito no se ve
You can't see in the dark
PRENDE!
TURN IT ON!
El ambiente está listo
The atmosphere is ready
Para darte en la esquina y no soltarte
To give it to you in the corner and not let you go
(Damas y caballeros, O'Neill)
(Ladies and gentlemen, O'Neill)
Me enamoré con solo ver su cuti
I fell in love just by seeing your ass
Tiene un gigante booty
You have a giant booty
Le meto heavy duty
I put heavy duty on it
Mientras juego con los buddies
While playing with the buddies
Tengo la kamasutra
I have the kamasutra
Wide y toy combinao' con supra
Wide and toy combined with supra
Famoso como Oprah
Famous as Oprah
Y tengo fuentes de ingresos que sobran
And I have sources of income to spare
Ella me dice O'Neill bajale las revoluciones
She tells me O'Neill lower the revolutions
Tu jevo ni se percata que de ti tengo acciones
Your boyfriend doesn't even realize that I have shares in you
(Persigo la maquina dime las intrucciones)
(I chase the machine tell me the instructions)
Sencillo, sigue doblandolo y siente que duro se pone
Simple, keep bending it over and feel how hard it gets
PRENDE!
TURN IT ON!
Pa' que se encienda la disco
To light up the club
PRENDE!
TURN IT ON!
En lo oscurito no se ve
You can't see in the dark
PRENDE!
TURN IT ON!
Ya to' el mundo está listo
Everyone's ready now
PRENDE! PRENDE! PRENDE!
TURN IT ON! TURN IT ON! TURN IT ON!
(Oh Na Na Na)
(Oh Na Na Na)
PRENDE!
TURN IT ON!
Pa' que se encienda la disco
To light up the club
PRENDE!
TURN IT ON!
En lo oscurito no se ve
You can't see in the dark
PRENDE!
TURN IT ON!
El ambiente está listo
The atmosphere is ready
Para darte en la esquina y no soltarte
To give it to you in the corner and not let you go
Se ve caliente pa' que Prenda
She looks hot to turn on
Dile que deje la corriente
Tell her to leave the current
Pa' bailarlo hay que quitarse toa' la prenda
To dance it you have to take off all your clothes
Esto es sencillo sigue el paso
This is simple follow the step
Uno, dos, tres, cuatro, & cantazo
One, two, three, four, & banger
Hasta moverlo y tan solo mueve la pelvis
Until you move it and you just move your pelvis
Ya eres una experta quiero ser tu aprendíz
You are already an expert I want to be your apprentice
Viviendo a lo rock star como Elvis
Living the rock star life like Elvis
Baby Go! dale mamá please
Baby Go! give it to me mama please
Que yo me siento king kong
I feel like king kong
Más rambo que el mismo Stallone
More rambo than Stallone himself
El publishing me está llegando hasta pegao to'
The publishing is coming to me even stuck'
Bebo cristal FlickCop me encanta el chandon
I drink crystal FlickCop I love chandon
Y si estoy con una dama le meto el Dom Pérignon
And if I'm with a lady, I put Dom Pérignon on her
PRENDE!
TURN IT ON!
Pa' que se encienda la disco
To light up the club
PRENDE!
TURN IT ON!
En lo oscurito no se ve
You can't see in the dark
PRENDE!
TURN IT ON!
Ya to' el mundo está listo
Everyone's ready now
PRENDE! PRENDE! PRENDE!
TURN IT ON! TURN IT ON! TURN IT ON!
(Oh Na Na Na)
(Oh Na Na Na)
PRENDE!
TURN IT ON!
Pa' que se encienda la disco
To light up the club
PRENDE!
TURN IT ON!
En lo oscurito no se ve
You can't see in the dark
PRENDE!
TURN IT ON!
El ambiente está listo
The atmosphere is ready
Para darte en la esquina y no soltarte
To give it to you in the corner and not let you go
O'Neill en conexión con W, Yandel
O'Neill in connection with W, Yandel
Esto es WY familia
This is WY family
Multimillo Records
Multimillion Records
Chris Jedai (El Tigre) (Yandeeeel!)
Chris Jedai (The Tiger) (Yandeeeel!)
Sueltalaaa! (O'Neill)
Let her go! (O'Neill)
Un movimiento muy fuerte W con Yandel (La Verdadera Máquina)
A very strong movement W with Yandel (The True Machine)
Hyde, EL Verdadero Químico
Hyde, THE True Chemist
Los líderes del movimiento urbano
The leaders of the urban movement
WY Records (Los que saben de todo esto)
WY Records (Those who know all this)
Papá W y Tío Yandel
Dad W and Uncle Yandel
No hay nadie que pueda superarnos papi
There is no one who can surpass us daddy
Uuuuff 'Como les duele'
Uuuuff 'How it hurts them'





Writer(s): Llandel Veguilla Malave, Juan Luis Morera Luna, Luis F. Cortes, Carlos Ortiz, Luis O'neill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.