Paroles et traduction Wisin & Yandel & Franco de Vita - Oye Donde Esta el Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye Donde Esta el Amor
Где же любовь?
Que
no
me
falte
la
palabra
ni
el
dolor
Пусть
не
покинут
меня
ни
слова,
ни
боль
(Que
me
de
valor)
(Пусть
дадут
мне
силы)
Para
poder
decirte
lo
que
pienso
Чтобы
сказать
тебе,
что
я
думаю
(Y
que
pueda
controlar
mis
emociones)
(И
чтобы
я
мог
контролировать
свои
эмоции)
Y
una
grieta
para
que
puedas
mirar
И
щель,
чтобы
ты
могла
увидеть
Un
corazon
que
no
tiene
descanso
Сердце,
которое
не
знает
покоя
(Hay
que
hablar)
(Нужно
поговорить)
Y
un
mar
que
se
propone
hacerse
cada
vez
mayor
И
море,
которое
становится
все
больше
и
больше
Y
un
cielo
que
se
nubla
y
se
llena
de
rencor
И
небо,
которое
затягивается
тучами
и
наполняется
обидой
Y
todo
se
define
dependiendo
de
un
color
И
все
определяется
одним
цветом
(No
se
lo
que
esta
pasando
y
todos
los
dias
me
pregunto)
(Я
не
понимаю,
что
происходит,
и
каждый
день
спрашиваю
себя)
Y
donde
esta
el
amor?
Где
же
любовь?
(Hey,
pon
de
tu
parte)
(Эй,
постарайся
и
ты)
Que
ya,
se
me
olvido
Я
уже
забыл
(Preguntate
lo
que
esta
pasando)
(Спроси
себя,
что
происходит)
Y
donde
esta
el
amor?
Где
же
любовь?
Que
ya.
se
me
olvido
Я
уже
забыл
(En
realidad
no
se
lo
que
pasa
y)
(На
самом
деле
я
не
знаю,
что
происходит,
и)
Presiento
que
la
cosa
no
va
bien
Чувствую,
что
все
идет
не
так
En
Puerto
Rico
en
seis
meses
rebentaron
a
cien
В
Пуэрто-Рико
за
шесть
месяцев
взорвали
сотню
No
se
sabe
quien
es
quien
Уже
не
разберешь,
кто
есть
кто
Ya
nadie
dice
amen
Никто
больше
не
говорит
"аминь"
Hay
que
dejarse
llevar
por
el
que
nacio
en
Belen
Нужно
довериться
тому,
кто
родился
в
Вифлееме
Que
todo
esta
bien?
Что
все
хорошо?
Eso
era
antes
Это
было
раньше
Si
te
tropiezas
no
hay
nadie
que
te
levante
Если
ты
споткнешься,
никто
тебя
не
поднимет
En
el
mundo
estan
pasando
cosas
espelusnantes
В
мире
происходят
ужасные
вещи
Se
acaba
el
tiempo,
recapacita
ignorante
Время
истекает,
одумайся,
невежда
Y
donde
esta
el
amor?
Где
же
любовь?
(El
amor,
el
amor)
(Любовь,
любовь)
Que
ya.
se
me
olvido
Я
уже
забыл
Y
donde
esta
el
amor?
Где
же
любовь?
(El
amor,
el
amor)
(Любовь,
любовь)
Que
ya,
se
me
olvido
Я
уже
забыл
(Dile
Franco)
(Скажи,
Франко)
Que
no
me
falte
la
memoria
pa
contar
Пусть
не
подводит
меня
память,
чтобы
рассказать
Lo
visto
y
lo
que
estamos
viendo
ahora.
О
том,
что
видел
и
что
вижу
сейчас.
Ni
garganta
si
es
que
tengo
que
gritar
И
пусть
не
пропадет
голос,
если
придется
кричать
Y
que
la
libertad
no
venga
en
sueños
И
пусть
свобода
не
приходит
во
сне
Ay,
que
no
me
falte
el
aire
cuando
tenga
que
volver
О,
пусть
мне
хватит
воздуха,
когда
придется
вернуться
Que
no
me
arranquen
de
raiz,
solo
se
nace
una
vez
Пусть
меня
не
вырвут
с
корнем,
ведь
рождаются
лишь
однажды
(Dios
mio,
ayudame)
(Боже
мой,
помоги
мне)
Y
a
ver
si
tengo
suerte
y
queda
algo
en
que
creer
И
посмотрим,
повезет
ли
мне,
и
останется
ли
что-то,
во
что
можно
верить
(Quiero
que
todo
el
mundo
se
pregunte
(Я
хочу,
чтобы
все
вокруг
спросили
себя
Que
es
lo
que
esta
pasando)
Что
же
происходит)
Y
donde
esta
el
amor?
Где
же
любовь?
(El
amor,
el
amor)
(Любовь,
любовь)
Que
ya,
se
me
olvido
Я
уже
забыл
Y
donde
esta
el
amor?
Где
же
любовь?
(El
amor,
el
amor)
(Любовь,
любовь)
Que
ya,
se
me
olvido
Я
уже
забыл
La
historia
na
mas
cambiara
История
изменится
лишь
A
causa
de
politicas
Из-за
политики
De
conquista,
de
teorias
o
de
guerras
Завоеваний,
теорий
или
войн
La
historia
cambiara
cuando
История
изменится,
когда
Podamos
usar
la
fuerza
del
amor
Мы
сможем
использовать
силу
любви
Sin
mirar
razas,
color,
nivel
social
Не
обращая
внимания
на
расы,
цвет
кожи,
социальный
статус
Siempre
tendiendo
en
mente
que.
Всегда
помня,
что...
Que
en
esta
Tierra
todos
somos
iguales
Что
на
этой
Земле
все
мы
равны
El
señor
Franco
de
Vita
Сеньор
Франко
де
Вита
El
proposito
de
este
llamado
es
para
que,
renazca
el
amor
Цель
этого
призыва
— возродить
любовь
Y
donde
esta
el
amor?
Где
же
любовь?
(El
amor,
el
amor)
(Любовь,
любовь)
Que
ya.
se
me
olvido
Я
уже
забыл
Y
donde
esta
el
amor?
Где
же
любовь?
(El
amor,
el
amor)
(Любовь,
любовь)
Que
ya,
se
me
olvido
Я
уже
забыл
Es
simple,
W
con
Yandel
Все
просто,
W
с
Yandel
Franco
de
Vita,
Victor
El
Nazi
Франко
де
Вита,
Виктор
Эль
Наци
Nesty,
El
profesor
Gomez
Nesty,
Эль
Профессор
Гомес
Sobrepasando
los
limites
musicales
Превосходя
музыкальные
границы
Dia
a
dia
demostrando
que
День
за
днем
доказывая,
что
No
hay
limites
en
la
musica
para
nosotros
Для
нас
в
музыке
нет
пределов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Morera Luna, Llandel Veguilla Malave, Franco De Vita
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.