Paroles et traduction Wisin & Yandel feat. Divino & Baby Ranks - Mirala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mírala
bien...
(Ehh!)
Посмотрите
на
нее
внимательно
...(Эхх!)
Ella
es
la
que
rompe
el
suelo
Она-та,
кто
ломает
землю.
Y
no
le
importa
con
quien...
(Ehh!)
И
ему
все
равно,
с
кем
...(Эхх!)
A
esa
tu
le
sueltas
el
pelo
Это
ты
распускаешь
волосы.
Y
se
lo
jalas
también...
(Ehh!)
И
вы
его
тоже
тянете
...(Эхх!)
Pero
mírala
bien...
(Pero
mírala
bien!)
Но
посмотри
на
нее
хорошенько
...(но
посмотри
на
нее
хорошенько!)
Pero
mírala
bien...
(Pero
mírala
bien!)
Но
посмотри
на
нее
хорошенько
...(но
посмотри
на
нее
хорошенько!)
(Ella
es
de
las
que
rompe
el
suelo!)
(Она
из
тех,
кто
ломает
землю!)
Y
no
le
importa
con
quien...
И
ему
все
равно,
с
кем...
(Bailotea!)
Con
quien...
(Танцует!)
С
кем...
(Coquetea!)
Con
quien...
(Флиртует!)
С
кем...
(Sandunguea!)
Con
quien...
(Сандунгуа!)
С
кем...
(Oye,
pana
mío,
yo
que
tu...)
(Эй,
вельвет
мой,
я,
что
ты...)
Mírala
bien
que
esa
gata
te
hipnotiza
Посмотрите
на
нее
хорошо,
что
эта
кошка
загипнотизирует
вас
Ella
te
hechiza
cuando
la
disco
pisa
Она
околдовывает
тебя,
когда
она
наступает
на
нее.
Se
combina
el
pantalón
con
la
camisa
Брюки
сочетаются
с
рубашкой
Uñas
postiza,
y
el
pelo
se
lo
eriza
Накладные
ногти,
и
волосы
ощетинились
A
veces
ella
quiere
que
la
besen
Иногда
она
хочет,
чтобы
ее
поцеловали.
Ahí
es
que
Wisin
se
crece
Вот
и
Висин
растет.
Llevo
dándole
duro
seis
meses
Я
давал
ему
шесть
месяцев.
Dile,
Yandel,
lo
que
la
enloquece
Скажи
ей,
Яндел,
что
сводит
ее
с
ума.
Que
la
toquen...
Прикоснитесь
к
ней...
Que
la
besen...
Пусть
ее
поцелуют...
Que
la
guayen...
Пусть
гвиен...
No
le
va
a
importar...
Ему
все
равно...
Que
la
toquen...
Прикоснитесь
к
ней...
Que
la
besen...
Пусть
ее
поцелуют...
Que
la
guayen...
Пусть
гвиен...
Ella
fácil
se
va...
Она
легко
уходит...
Mírala
bien...
(Ehh!)
Посмотрите
на
нее
внимательно
...(Эхх!)
Ella
es
la
que
rompe
el
suelo
Она-та,
кто
ломает
землю.
Y
no
le
importa
con
quien...
(Ehh!)
И
ему
все
равно,
с
кем
...(Эхх!)
A
esa
tu
le
sueltas
el
pelo
Это
ты
распускаешь
волосы.
Y
se
lo
jalas
también...
(Ehh!)
И
вы
его
тоже
тянете
...(Эхх!)
Pero
mírala
bien...
(Pero
mírala
bien!)
Но
посмотри
на
нее
хорошенько
...(но
посмотри
на
нее
хорошенько!)
Pero
mírala
bien...
(Pero
mírala
bien!)
Но
посмотри
на
нее
хорошенько
...(но
посмотри
на
нее
хорошенько!)
(Ella
es
de
las
que
rompe
el
suelo!)
(Она
из
тех,
кто
ломает
землю!)
Y
no
le
importa
con
quien...
И
ему
все
равно,
с
кем...
(Bailotea!)
Con
quien...
(Танцует!)
С
кем...
(Coquetea!)
Con
quien...
(Флиртует!)
С
кем...
(Sandunguea!)
Con
quien...
(Сандунгуа!)
С
кем...
(Oye,
pana
mío...)
(Эй,
вельвет
мой...)
Esa
gata
es
un
tesoro,
yo
la
doro
Эта
кошка-сокровище,
я
золотую
ее.
El
novio
se
porto
mal
y
se
convirtió
en
toro
Жених
плохо
себя
чувствовал
и
превратился
в
быка.
Cebú,
ella
anda
con
'W'
Себу,
она
ходит
с
'W'
Yo
le
hago
lo
que
no
le
hiciste
tú
Я
делаю
с
ним
то,
что
ты
не
сделал
с
ним.
(Hiya!)
De
karateka
reflejos
(Хия!)
Каратека
рефлексы
El
zorro
viejo
que
puede
ser
tu
pareja
Старая
лиса,
которая
может
быть
вашим
партнером
Mami,
me
voy
lejos
Мама,
я
ухожу.
Yo
nunca
la
dejo
Я
никогда
не
оставляю
ее.
Salve
su
pellejo
Спасите
свою
шкуру
Que
la
toquen...
Прикоснитесь
к
ней...
Que
la
besen...
Пусть
ее
поцелуют...
Que
la
guayen...
Пусть
гвиен...
No
le
va
a
importar...
Ему
все
равно...
Que
la
toquen...
Прикоснитесь
к
ней...
Que
la
besen...
Пусть
ее
поцелуют...
Que
la
guayen...
Пусть
гвиен...
Ella
fácil
se
va...
Она
легко
уходит...
Que
la
toquen!
Прикоснитесь
к
ней!
Que
la
besen!
Пусть
ее
поцелуют!
Que
la
guayen!
Пусть
гвиен!
A
ella
no
le
importa
lo
que
le
hagan!
Ей
все
равно,
что
с
ней
делают!
Solamente
quiere
saciar
la
sed!
Он
просто
хочет
утолить
жажду!
'W'
con
Yandel!
'W'
с
Yandel!
El
dúo
de
la
historia,
broque!
Дуэт
истории,
Брок!
No
invente
que
esta
haciendo
un
ridículo!
Не
притворяйтесь,
что
вы
издеваетесь!
Diles
quienes
somos!
Скажи
им,
кто
мы!
No
hay
break!
Нет
перерыва!
Ya
en
la
cima
están
los
que
están!
Уже
на
вершине
находятся
те,
кто
есть!
No
inventes,
papi,
que
tu
no
subes
mas
de
ahí!
Не
выдумывай,
папочка,
что
ты
оттуда
не
лезешь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Luis Morera Luna, Llandel Veguilla Malave
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.