Paroles et traduction Wisin & Yandel - Oye, ¿dónde está el amor? (feat. Franco De Vita)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oye, ¿dónde está el amor? (feat. Franco De Vita)
Oh, Where Is the Love? (feat. Franco De Vita)
Sigo
aqui
pidiendole
a
Dios
I'm
still
here
asking
God
Que
no
me
falte
la
palabra
ni
el
valor
That
I
may
not
lack
the
word
nor
the
courage
Para
poder
decirte
lo
que
pienso
To
be
able
to
tell
you
what
I
think
Y
una
grieta
para
que
puedas
mirar
And
a
crack
so
that
you
may
see
Un
corazon
que
no
tiene
descanzo
A
heart
that
finds
no
rest
Y
un
mar
que
se
propone
a
hacerse
cada
vez
mayor
And
a
sea
destined
to
grow
larger
and
larger
Y
un
cielo
que
se
nubla
y
se
llena
de
rencor
And
a
sky
that
becomes
cloudy
and
fills
with
resentment
Y
todo
se
define
dependiendo
de
un
color
And
everything
is
defined
depending
on
a
color
Y
donde
esta
el
amor
que
ya
se
me
olvido
And
where
is
the
love
that
I
have
forgotten
Y
donde
esta
el
amor
que
ya
se
me
olvido
And
where
is
the
love
that
I
have
forgotten
Preciento
que
las
cosas
no
van
bien
que
en
Puerto
Rico
6 meses
I
have
a
feeling
that
things
aren't
going
well
that
in
Puerto
Rico
6 months
Reventaron
a
100
They
have
increased
to
100
No
se
sabe
quien
es
quien
ya
nadie
dice
amen
You
don't
know
who's
who
nobody
says
amen
anymore
Hay
que
dejarse
llevar
por
el
que
nacio
en
belen
You
have
to
let
yourself
be
guided
by
the
one
who
was
born
in
Bethlehem
Que
todo
esta
bien
eso
era
antes
That
everything
is
alright
that
was
before
Si
te
trompiesas
no
hay
quien
te
levante
en
If
you
stumble
there's
no
one
to
help
you
up
in
El
mundo
estan
pasando
cosas
espeluznantes
The
world
terrifying
things
are
happening
Se
acaba
el
tiempo
recapacita
ignorante
Time
is
running
out
think
again
ignoramus
Y
donde
esta
el
amor,
el
amor,
el
amor
And
where
is
the
love,
the
love,
the
love
Que
ya
se
me
olvido
That
I
have
forgotten
Y
donde
esta
el
amor,
el
amor,
el
amor
And
where
is
the
love,
the
love,
the
love
Que
ya
se
me
olvido
That
I
have
forgotten
Que
no
me
falte
la
memoria
pa
contar
That
my
memory
may
not
fail
me
so
that
I
can
tell
Lo
visto
y
lo
que
estamos
viendo
ahora
What
I
have
seen
and
what
we
are
seeing
now
Ni
garganta
si
es
que
tengo
que
gritar
y
que
la
libertad
no
venga
en
sueños
Nor
a
throat
if
I
have
to
scream
and
that
freedom
is
not
just
a
dream
Hay
que
no
me
falte
el
aire
cuando
tenga
que
volver
You
have
to
give
me
air
when
I
have
to
come
back
Que
no
me
arranquen
de
raiz
solo
se
nace
una
vez
That
they
may
not
tear
me
up
by
the
roots
you
are
only
born
once
Y
a
ver
si
tengo
suerte
y
queda
algo
en
que
creer
And
see
if
I
have
luck
and
if
there
is
something
left
to
believe
in
Quiero
que
todo
el
mundo
se
pregunte
que
lo
esta
pasando
I
want
everyone
to
ask
themselves
what
is
happening
Y
donde
esta
el
amor,
el
amor,
el
amor
And
where
is
the
love,
the
love,
the
love
Que
ya
se
me
olvido
That
I
have
forgotten
Y
donde
esta
el
amor,
el
amor,
el
amor
And
where
is
the
love,
the
love,
the
love
Que
ya
se
me
olvido
That
I
have
forgotten
Ey
la
historia
jamas
cambiara
a
causas
de
politica
de
conquistas
Hey
history
will
never
change
because
of
politics
of
conquest
De
teoria
o
de
guerras
la
historia
cambiara
cuando
podamos
Of
theory
or
of
wars
history
will
change
when
we
can
Usar
la
fuerza
del
amor
sin
mirar
raza,
color,
nivel
social
Use
the
power
of
love
without
looking
at
race,
color,
social
status
Siempre
teniendo
en
mente
que
en
la
tierra
todos
somos
iguales
Always
keeping
in
mind
that
on
earth
we
are
all
equals
El
señor
Franco
De
Vita
Mr.
Franco
De
Vita
El
proposito
de
este
llamado
The
goal
of
this
message
Es
para
que
renasca
el
amor
Is
for
love
to
be
reborn
Y
donde
esta
el
amor,
el
amor,
el
amor
And
where
is
the
love,
the
love,
the
love
Que
ya
se
me
olvido
That
I
have
forgotten
Y
donde
esta
el
amor,
el
amor,
el
amor
And
where
is
the
love,
the
love,
the
love
Que
ya
se
me
olvido
That
I
have
forgotten
W
con
Yandel
W
with
Yandel
Franco
De
Vita
Franco
De
Vita
Victor
El
Nazy
Victor
El
Nazy
El
profesor
Gomez
Professor
Gomez
Sobrepasando
los
limites
musicales
Surpassing
the
musical
limits
Dia
a
dia
demostrando
que
no
hay
Day
by
day
proving
that
there
are
Limite
en
la
musica
para
nosotros
No
limits
in
music
for
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FRANCO DE VITA, LLANDEL VEGUILLA, JUAN LUIS MORERA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.