Paroles et traduction Wisin & Yandell y Don Omar - Las Cosas Cambiaron
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Cosas Cambiaron
Все изменилось
Tengo
noticias
para
ti,
las
cosas
cambiaron
Есть
новости
для
тебя,
все
изменилось
El
rey
Don
Omar
Король
Дон
Омар
W
con
Yandel
(Los
Extraterrestres)
W
с
Янделом
(Пришельцы)
Te
desapareciste,
un
fantasma
(¡Don!)
Ты
исчезла,
как
призрак
(Дон!)
Hola,
¿qué
tal?
(Hola,
¿qué
tal?)
Привет,
как
дела?
(Привет,
как
дела?)
¿Cómo
te
va?
(¿Cómo
te
va?)
Как
ты?
(Как
ты?)
Parece
que
bien
(parece
que
bien)
Кажется,
хорошо
(кажется,
хорошо)
No
te
ves
tan
mal
(no
te
ves
tan
mal)
Не
так
уж
плохо
выглядишь
(не
так
уж
плохо
выглядишь)
Dime
cómo
te
ha
ido
Расскажи,
как
у
тебя
дела
En
todo
este
tiempo
За
все
это
время
¿Dónde
te
metistes?
(Que
ni
una
llamada)
Куда
ты
пропала?
(Даже
ни
одного
звонка)
Que
ni
una
llamada
Ни
одного
звонка
Y
ahora
regresas
a
la
puerta
diciéndome
А
теперь
ты
вернулась
к
порогу
и
говоришь
мне,
Que
me
amas,
mintiéndome
Что
любишь
меня,
лжешь
мне
A
los
ojos
mírame
Посмотри
мне
в
глаза
Donde
tú
dormías
conmigo,
ahora
duerme
ella
(tú
me
estás
entendiendo
lo
que
yo
te
digo,
¿verdad?)
Где
ты
спала
со
мной,
теперь
она
спит
с
(ты
ведь
понимаешь,
что
я
говорю,
да?)
Ahora
duerme
ella
(ahora
duerme
ella)
Теперь
она
спит
с
ней
(теперь
она
спит
с
ней)
Donde
tú
dormías
conmigo,
ahora
duerme
ella
Где
ты
спала
со
мной,
теперь
она
спит
с
ней
Y
sin
piedad
te
fuiste
de
la
ciudad
И
безжалостно
ты
покинула
город
Verme
llorar
era
tu
voluntad
(tú
sabe')
Видеть
мои
слезы
было
твоим
желанием
(ты
знаешь')
Yo
siempre
pensé
que
tú
eras
mi
media
mitad
Я
всегда
думал,
что
ты
- моя
вторая
половинка
Ella
me
dio
calor,
tú
me
dabas
frialdad
Она
дарила
мне
тепло,
ты
дарила
мне
холод
Y
regresa
como
si
nada
con
cara
de
enamorada
И
возвращаешься,
как
ни
в
чем
не
бывало
с
лицом
влюбленной
Después
que
me
clavaste
en
el
pecho
una
espada
После
того,
как
ты
вонзила
в
мою
грудь
меч
Mi
testigo,
tú
sabe'
que
fue
la
almohada
Моя
свидетельница
- знаешь
- это
была
подушка
Ni
hablar,
ni
verte
se
acabó
tu
temporada
Нет,
и
не
видеть
тебя,
твой
сезон
закончился
Lo
sé
(Yandel)
que
estás
buscando
otra
noche
conmigo
(el
dúo
de
la
historia)
Я
знаю
(Яндель),
ты
ищешь
еще
одну
ночь
со
мной
(великий
дуэт)
Pero
te
equivocaste
Но
ты
ошиблась
Si
solo
me
dejaste
Если
бы
ты
только
оставила
меня
Sigue
tu
camino
Продолжай
свой
путь
Lo
sé
que
estás
buscando
otra
noche
conmigo
Я
знаю,
что
ты
ищешь
еще
одну
ночь
со
мной
Pero
te
equivocaste
Но
ты
ошиблась
Si
solo
me
dejaste
(oye,
tú
tiene'
problema')
Если
бы
ты
только
оставила
меня
(эй,
у
тебя
проблемы')
Sigue
tu
camino
Продолжай
свой
путь
Y
sabrá
Dios
lo
que
hiciste,
por
eso
viniste
И
знает
Бог,
что
ты
сделала,
поэтому
и
пришла
Después
que
me
diste,
sin
piedad
te
fuiste
(tú
sabes)
После
того,
как
ты
оттолкнула
меня,
безжалостно
ушла
(ты
знаешь)
Sabes
que
mi
corazón
tú
partiste
Знаешь,
что
ты
разбила
мое
сердце
Aunque
me
mentiste,
soy
un
hombre
que
resiste
Хотя
ты
лгала
мне,
я
- мужчина,
который
выдержит
Me
olvidé
del
ayer,
tuve
que
entender
Я
забыл
вчерашний
день,
я
должен
был
понять
Me
abandonaste,
y
te
fuiste
para
nunca
volver
(tú
sabe'
ya)
Ты
бросила
меня
и
ушла,
чтобы
никогда
не
вернуться
(знаешь')
Pero
después
de
la
noche
hay
un
amanecer
Но
после
ночи
наступает
рассвет
Ella
me
hizo
crecer,
no
me
voy
a
detener
Она
помогла
мне
вырасти,
я
не
буду
останавливаться
Hola,
¿qué
tal?
(Hola,
¿qué
tal?)
Привет,
как
дела?
(Привет,
как
дела?)
¿Cómo
te
va?
(¿Cómo
te
va?)
Как
ты?
(Как
ты?)
Parece
que
bien
(parece
que
bien)
Кажется,
хорошо
(кажется,
хорошо)
No
te
ves
tan
mal
(no
te
ves
tan
mal)
Не
так
уж
плохо
выглядишь
(не
так
уж
плохо
выглядишь)
Dime
cómo
te
ha
ido
en
todo
este
tiempo
Расскажи,
как
у
тебя
дела
за
все
это
время
¿Dónde
te
metiste?
Куда
ты
пропала?
Que
ni
una
llamada
Ни
одного
звонка
Y
ahora
regresas
a
la
puerta
diciéndome
А
теперь
ты
вернулась
к
порогу
и
говоришь
мне,
Que
me
amas,
mintiéndome
Что
любишь
меня,
лжешь
мне
A
los
ojos
mírame
Посмотри
мне
в
глаза
Donde
tú
dormías
conmigo,
ahora
duerme
ella
Где
ты
спала
со
мной,
теперь
она
спит
с
ней
Ahora
duerme
ella,
ahora
duerme
ella
Теперь
она
спит
с
ней,
теперь
она
спит
с
ней
Donde
tú
dormías
conmigo,
ahora
duerme
ella
Где
ты
спала
со
мной,
теперь
она
спит
с
ней
Lo
sé
que
estás
buscando
otra
noche
conmigo
(tú
lo
sabe')
Я
знаю,
что
ты
ищешь
еще
одну
ночь
со
мной
(ты
знаешь'),
Pero
te
equivocaste
Но
ты
ошиблась
Si
solo
me
dejaste
(no
te
amo)
Если
бы
ты
только
оставила
меня
(не
люблю
тебя)
Sigue
tu
camino
Продолжай
свой
путь
Lo
sé
que
estás
buscando
otra
noche
conmigo
(¡Yandel!)
Я
знаю,
что
ты
ищешь
еще
одну
ночь
со
мной
(Яндель!)
Pero
te
equivocaste
Но
ты
ошиблась
Si
solo
me
dejaste
Если
бы
ты
только
оставила
меня
Sigue
tu
camino
Продолжай
свой
путь
Señora,
lo
siento
pero
Мадам,
простите,
но
Tú
no
me
puedes
pedir
que
yo
termine
una
relación
de
tantos
años
Вы
не
можете
просить
меня
прекратить
отношения,
которые
длятся
так
много
лет
Usted
'tá
pagando
su
error
Вы
платите
за
свою
ошибку
Ni
una
llamada,
ni
una
carta,
nada
Ни
одного
звонка,
ни
одного
письма,
ничего
Te
desapareciste,
un
fantasma
Ты
исчезла,
как
призрак
En
aquel
momento
me
dejaste
solo
y
(pero
te
equivocaste)
В
тот
момент
ты
оставила
меня
одного
и
(но
ты
ошиблась)
Te
confieso
que
me
sentí
triste,
herido
Признаюсь,
мне
было
грустно,
больно
Pero
he
logrado
olvidarte
y
Но
мне
удалось
забыть
тебя
и
Da
la
casualidad
que
tengo
algo
mejor
que
tú
Так
получилось,
что
у
меня
есть
кое-что
лучше,
чем
ты
El
dúo
dinámico
Динамичный
дуэт
Victor
el
Nasi,
el
rey
Виктор
Эл
Наси,
король
Yandel
(¡Don!),
con
el
rey
Don
Omar
Яндель
(Дон!),
с
королем
Доном
Омаром
Yandel,
Wisin,
Don
Omar
(los
fantásticos)
Яндель,
Висин,
Дон
Омар
(фантастические)
Ustedes
son
fanáticos
de
nosotro'
Вы
наши
фанаты'
Bueno,
sigan
haciendo
el
esfuerzo,
comoquiera
no
van
a
llegar
Ну,
продолжайте
стараться,
все
равно
не
получится
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Landron William Omar, Morera Luna Juan Luis, Veguilla Malave Llandel, Martinez-rodriguez Victor, Padilla Ernesto Fidel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.