Paroles et traduction Wisin feat. Pedro Capó & Axel - Prisionero (feat. Pedro Capó & Axel)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisionero (feat. Pedro Capó & Axel)
Prisoner (feat. Pedro Capó & Axel)
Yo
nunca
te
he
pedido
nada
más
de
lo
que
tú
me
das
I've
never
asked
for
more
than
what
you
give,
Y
sin
embargo
quiero
darte
mucho
más
de
lo
que
puedo
dar
And
yet
I
want
to
give
you
so
much
more
than
I
can.
Yo
sólo
vivo
por
este
amor
que
no
tiene
un
principio
I
only
live
for
this
love
that
has
no
beginning,
Y
no
tiene
un
final
And
has
no
end.
Y
aunque
se
me
esté
prohibido
yo
te
juro
And
though
it
may
be
forbidden,
I
swear
to
you,
Que
nunca
te
dejaré
de
amar
That
I
will
never
stop
loving
you.
Yo
solo
quiero
verte
sonreír
I
just
want
to
see
you
smile,
Mientras
te
arreglas
el
pelo
As
you
fix
your
hair,
Para
salir
corriendo
lejos
de
mí
To
run
away
from
me,
Y
yo
quedarme
sólo
aquí
And
leave
me
alone
here.
Acorralado
entre
la
duda
y
estos
celos
Cornered
between
doubt
and
jealousy,
Voy
naufragando
en
tu
velero
I'm
shipwrecked
on
your
sailboat,
Sin
rumbo
fijo,
todo
un
esclavo,
tu
prisionero
Without
a
fixed
course,
a
slave,
your
prisoner.
Si
él
no
te
quiere,
yo
si
te
quiero
If
he
doesn't
love
you,
I
do,
Si
él
no
te
ama,
yo
si
te
amo
If
he
doesn't
cherish
you,
I
do,
Si
él
no
te
sabe
dar
lo
que
tú
te
mereces
If
he
doesn't
know
how
to
give
you
what
you
deserve,
Si
es
que
en
sus
brazos
ya
no
eres
feliz
If
you're
no
longer
happy
in
his
arms,
Puedes
tomar
la
decisión
y
dar
un
paso
You
can
make
the
decision
and
take
a
step,
Tienes
que
seguir
así
You
don't
have
to
go
on
like
this.
Si
no
te
abraza
como
yo
te
abrazo
If
he
doesn't
hold
you
like
I
hold
you,
Si
no
te
besa
como
yo
te
beso
If
he
doesn't
kiss
you
like
I
kiss
you,
Puedes
tomar
la
decisión
y
elegir
You
can
make
the
decision
and
choose.
Te
confieso
que
me
siento
como
un
preso
I
confess
that
I
feel
like
a
prisoner,
Sin
salida
sin
receso
Without
escape,
without
respite,
Todos
los
días
yo
rezo
Every
day
I
pray,
Buscando
el
progreso
Seeking
progress,
Te
juro
que
no
aguanto
el
peso
I
swear
I
can't
bear
the
weight,
Por
la
noche
despierto
llorando
At
night
I
wake
up
crying,
Esperando
tú
regreso
Waiting
for
your
return,
Yo
con
la
guitarra
Me
with
the
guitar,
El
miedo
me
agarra
escribiendo
Fear
grips
me
as
I
write,
Que
te
amo
en
una
pizarra
Princesa
That
I
love
you
on
a
blackboard,
Princess,
Historia
narra
que
sigo
esperando
The
story
tells
that
I
keep
waiting,
Que
la
angustia
me
achicharra
That
anguish
burns
me,
De
sólo
pensar
que
él
te
toca
Just
thinking
that
he
touches
you,
El
corazón
se
me
desgarra
My
heart
is
torn
apart.
Si
él
no
te
quiere,
yo
si
te
quiero
If
he
doesn't
love
you,
I
do,
Si
él
no
te
ama,
yo
si
te
amo
If
he
doesn't
cherish
you,
I
do,
Si
él
no
te
sabe
dar
lo
que
tú
te
mereces
If
he
doesn't
know
how
to
give
you
what
you
deserve,
Si
en
sus
brazos
ya
no
eres
feliz
If
you're
no
longer
happy
in
his
arms,
Puedes
tomar
la
decisión
y
dar
un
paso
You
can
make
the
decision
and
take
a
step,
No
tienes
que
seguir
así
You
don't
have
to
go
on
like
this,
Si
no
te
abraza
como
yo
te
abrazo
If
he
doesn't
hold
you
like
I
hold
you,
Si
no
te
besa
como
yo
te
beso
If
he
doesn't
kiss
you
like
I
kiss
you,
Puedes
tomar
la
decisión
y
elegir
You
can
make
the
decision
and
choose.
Por
favor,
piensa
en
como
yo
me
siento
Please,
think
about
how
I
feel,
Tienes
que
dar
el
paso
You
have
to
take
the
step,
Y
del
fracaso
él
dice
que
te
ama
And
from
his
failure,
he
says
he
loves
you,
Pero
es
sólo
un
payaso,
hazme
caso
But
he's
just
a
clown,
listen
to
me,
Eres
sumamente
valiosa
You
are
extremely
valuable,
Tú
no
tienes
remplazo
You
are
irreplaceable,
No
tolero
verte
con
otro
y
sentir
tu
rechazo
I
can't
stand
to
see
you
with
another
and
feel
your
rejection,
No
podemos
seguir
con
este
tira
y
jala
We
can't
go
on
with
this
push
and
pull,
Mejor
dispara,
haz
algo
conmigo
y
la
situación
para
Porfavor
Better
shoot,
do
something
with
me
and
stop
the
situation,
please,
Aquí
nadie
gana,
quiero
ver
tu
cara
No
one
wins
here,
I
want
to
see
your
face,
Despertar
todos
los
días
Wake
up
every
day,
Contigo
por
la
mañana
With
you
in
the
morning.
Yo
solo
quiero
verte
sonreír
I
just
want
to
see
you
smile,
Mientras
te
arreglas
el
pelo
As
you
fix
your
hair,
Para
salir
corriendo
lejos
de
mí
To
run
away
from
me,
Y
yo
quedarme
sólo
aquí
And
leave
me
alone
here.
Acorralado
entre
la
duda
y
estos
celos
Cornered
between
doubt
and
jealousy,
Voy
naufragando
en
tu
veneno
I'm
shipwrecked
in
your
poison,
Sin
rumbo
fijo,
todo
un
esclavo,
tu
prisionero
Without
a
fixed
course,
a
slave,
your
prisoner.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norgie Noriega Montes, Axel Patricio Fernando Witteveen, Juan Luis Morera Luna, Victor R. Torres Betancourt, Pedro Capo, Marcos Alfonso Ramirez Carrasquillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.