Wisin & Yandel - Atrévete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Wisin & Yandel - Atrévete




Atrévete
Dare Yourself
Atrévete a tocarte (Chosen Few, tocó elegido)
Dare yourself to touch yourself (Chosen Few, touched chosen)
Pa sentirme bien, pa pasarla bien (Nesty, el dúo dinámico)
To feel good, to have a good time (Nesty, the dynamic duo)
Atrévete a tocarte (llegaron los refuerzos)
Dare yourself to touch yourself (the reinforcements have arrived)
Pa sentirme bien, pa pasarla bien (PR)
To feel good, to have a good time (PR)
No me digas que no
Don't tell me no
Solo dale hasta el suelo, vamos (zumba, Yandel)
Just give it to the floor, let's go (zumba, Yandel)
No me digas que no (PR)
Don't tell me no (PR)
Solo dale hasta el suelo, vamos (zumba)
Just give it to the floor, let's go (zumba)
Oye, ma, confía en
Hey, ma, trust me
Si tu corazón es de guerrera y quieres ser una fiera, déjalo que salga
If your heart is a warrior's and you want to be a beast, let it out
Si W te altera, coopera, déjalo que salga
If W alters you, cooperate, let it out
Si te pillo en la disco borracha por la escalera, déjalo que salga
If I catch you drunk in the club by the stairs, let it out
Oye, saca a pasear lo de bandolera, déjalo que salga
Hey, take out your wild side, let it out
Mi gata tiene el tricky, olorosa como kitty
My girl's got the tricky, smells like kitty
Juguetona como Tweety, oye bebé, ¿ya se fue tu titi? (tú sabes pa qué)
Playful like Tweety, hey baby, is your auntie gone yet? (you know what for)
Prende el krippy, toma, date un sipi
Light the krippy, take a sip
La boca le huele a miti-miti
Her mouth smells like Miti-Miti
Media piqui, no suelta el peluche de Micky
A little tipsy, she won't let go of her Mickey Mouse plush
La monta de Puerto Rico a New York City
Riding it from Puerto Rico to New York City
Y yo vengo virao como la artritis
And I'm coming in twisted like arthritis
No me digas que no
Don't tell me no
Solo dale hasta el suelo, vamos
Just give it to the floor, let's go
No me digas que no
Don't tell me no
Solo dale hasta el suelo, vamos (le toca a Franco)
Just give it to the floor, let's go (Franco's turn)
Ahora tranquila, mami loba, que aquí está el destroyer
Now calm down, mama wolf, here's the destroyer
El Gorila brincó mi charco, qué Tom Sawyer
The Gorilla jumped my puddle, what a Tom Sawyer
Guerrero de galaxia como Fuego Roger
Galaxy warrior like Fuego Roger
Y aquí le traje un viaje, chula, pa que emboye'
And I brought you a trip, beautiful, to get you going
Y que la estruje
And squeeze it
Yo no la obligué, ella sola quiso y la seduje
I didn't force her, she wanted it and I seduced her
Suave al oído le susurré: "gata, ruge", y yo la embrujé
I whispered softly in her ear: "kitten, roar", and I bewitched her
Me le metí en su mente y hasta se lo introduje
I got into her mind and even put it in her
Si tu corazón es de guerrera y quieres ser una fiera, déjalo que salga
If your heart is a warrior's and you want to be a beast, let it out
Si el Gorila te altera, coopera, déjalo que salga
If the Gorilla alters you, cooperate, let it out
Si te pillo en la disco borracha por la escalera, déjalo que salga
If I catch you drunk in the club by the stairs, let it out
Oye, saca a pasear lo de bandolera, déjalo que salga
Hey, take out your wild side, let it out
Atrévete a tocarte (atrévete, a tocarte)
Dare yourself to touch yourself (dare yourself, to touch yourself)
Pa sentirme bien, pa pasarla bien
To feel good, to have a good time
Atrévete a tocarte (atrévete, a tocarte)
Dare yourself to touch yourself (dare yourself, to touch yourself)
Pa sentirme bien, pa pasarla bien
To feel good, to have a good time
No me digas que no
Don't tell me no
Solo dale hasta el suelo, vamos
Just give it to the floor, let's go
No me digas que no
Don't tell me no
Solo dale hasta el suelo, vamos
Just give it to the floor, let's go
Es evidente que ustedes saben quién tiene el control del género
It's obvious you all know who's in control of the genre
No es necesario decirlo, ¡pero!, como a me gusta roncar, ¡fue!
It's not necessary to say it, but! Since I like to brag, boom!
W, el sobreviviente con Yandel, el dúo dinámico, Franco "El Gorila"
W, the survivor with Yandel, the dynamic duo, Franco "The Gorilla"
Victor "El Nasi", Nesty, Naldo, el dream team
Victor "El Nasi", Nesty, Naldo, the dream team
Demasiado de mucho rating
Too much rating
Me huele a dinero, me huele a dinero
Smells like money, smells like money
No hay pa nadie, Chosen Few II
There's no one left, Chosen Few II
Llegaron los refuerzos
The reinforcements have arrived
Oye Naldo, dile que ya p'acá, cuate, hay que pagar peaje
Hey Naldo, tell him it's over here, dude, you have to pay the toll
Chosen Few, Boy Wonder
Chosen Few, Boy Wonder






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.