Wisin feat. Yandel - Cállate - traduction des paroles en anglais

Cállate - Wisin & Yandeltraduction en anglais




Cállate
Shut Up
Quienes son...
Who are they...
Tu sabes quienes son...
You know who they are...
Doble U, Yandel...
Double U, Yandel...
Victor el nazi...
Victor the Nazi...
Nesty...
Nesty...
El regreso
The return
Cállate...
Shut up...
No hable más
Don't talk anymore
Esta noche hago lo que me de la gana... (Doble U, Yandel...)
Tonight I do what I want... (Double U, Yandel...)
Déjame desarrollarme
Let me get to it
Que tengo ganas...
Cause I want to...
De hacértelo... (hey...)
Do it to you... (hey...)
Subirte al cielo... (Víctor El Nazi, Nesty...)
Take you to heaven... (Victor El Nazi, Nesty...)
Estas de celo...
You're jealous...
Y yo no juego... (1, 2, 3, 4...)
And I don't play... (1, 2, 3, 4...)
Cállate... (Cállate...)
Shut up... (Shut up...)
No hable más... (No hables más)
Don't talk anymore... (Don't talk anymore)
Esta noche hago lo que me de la gana...
Tonight I do what I want...
Déjame desarrollarme
Let me get to it
Que tengo ganas... (Tú sabes quienes son...)
Cause I want to... (You know who they are...)
De hacértelo
Do it to you
Subirte al cielo...
Take you to heaven...
Estas de celo...
You're jealous...
Y yo no juego... (Yandel...)
And I don't play... (Yandel...)
Hay guerra contigo & mi cuerpo...
There's a war between you & my body...
Cuando se encuentran...
When they meet...
Aferrate solo un momento...
Hold on just a moment...
No te detengas
Don't stop
Ni un chaleco de balas, que te proteja
Not even a bulletproof vest can protect you
Oh, se entregan
Oh, they surrender
No te detengas mujer (Doble...)
Don't stop girl (Double...)
Se maquilla, se mira en el espejo, mientras yo manejo
She puts on makeup, looks in the mirror, while I drive
Ready, lista para el festejo...
Ready, set for the party...
Llegamos, me bajo, tu sabes, un zorro viejo (duro, duro...)
We arrive, I get out, you know, an old fox (hard, hard...)
La gente solo mire los diamantes y el reflejo
People just look at the diamonds and the reflection
En el party me integro...
I join the party...
Vestido de negro...
Dressed in black...
Apago el celu para que no me llame el suegro
I turn off my phone so her father doesn't call
Yo la beso, la tumboneo, la noche le alegro
I kiss her, I grind on her, I brighten up her night
Muy simple ella es loca con el Tiguere
It's simple, she's crazy about the Tiger
Ella esta mas dura que un bloque...
She's harder than a brick...
Si te pilla en una esquina y te da un choque, puede que el cuello te disloque
If she catches you on a corner and gives you a bump, she might dislocate your neck
Perfecta, sabía, nunca pierde el enfoque... (Bandida...)
Perfect, wise, never loses focus... (Bandit...)
Suéltate pa' que te toque
Let loose so I can touch you
Hay guerra contigo y mi cuerpo...
There's a war between you and my body...
Cuando se encuentran...
When they meet...
Aferrate solo un momento...
Hold on just a moment...
No te detengas... (Suéltala...)
Don't stop... (Let her go...)
Ni un chaleco de balas, que te proteja...
Not even a bulletproof vest can protect you...
Oh, se entregan
Oh, they surrender
No te detengas mujer... (Si soy yo, el Tiguere...)
Don't stop girl... (It's me, the Tiger...)
Que con esto mando
That I'm in charge with this
La musica se ha ido multiplicando...
The music has been multiplying...
La fábrica de éxitos lidera a su mando
The hit factory leads under my command
2 AM con un traguito blando... (Doble u...)
2 AM with a smooth drink... (Double U...)
La guayo, la guayo, con que te pongo, la blando
I grind, I grind, however I put it on you, I soften it
Cojelos por el mango
Grab them by the handle
Dime cual es tu rango
Tell me what's your rank
Mami no te enfangas, yo tampoco me enfango
Baby you don't get dirty, I don't get dirty either
De camino al barco en un Ferrari blanco...
On the way to the boat in a white Ferrari...
Llego a 150 y con mi gatita yo arranco... (Los lideres...)
I reach 150 and take off with my kitty... (The leaders...)
Te olvidas de reyes, yo pongo la flemis
Forget about kings, I bring the heat
Y si se meten en el medio buscan que las atropelle...
And if they get in the way, they're looking to get run over...
Cuando ella me besa juntamos los poderes...
When she kisses me we combine powers...
Le digo desnúdese, pa' que en la cama se estrelle
I tell her to undress, so she can crash on the bed
Cállate...
Shut up...
No hable más
Don't talk anymore
Esta noche hago lo que me de la gana...
Tonight I do what I want...
Déjame desarrollarme
Let me get to it
Que tengo ganas...
Cause I want to...
De hacértelo
Do it to you
Subirte al cielo...
Take you to heaven...
Estas de celo...
You're jealous...
Y yo no juego...
And I don't play...
Cállate... (Cállate...)
Shut up... (Shut up...)
No hable más... (No hables más...)
Don't talk anymore... (Don't talk anymore...)
Esta noche hago lo que me de la gana...
Tonight I do what I want...
Déjame desarrollarme...
Let me get to it...
Que tengo ganas...
Cause I want to...
De hacértelo
Do it to you
Subirte al cielo...
Take you to heaven...
Estas de celo...
You're jealous...
Y yo no juego...
And I don't play...
Hay guerra contigo y mi cuerpo...
There's a war between you and my body...
Cuando se encuentran...
When they meet...
Aferrate solo un momento...
Hold on just a moment...
No te detengas...
Don't stop...
Ni un chaleco de balas, que te proteja...
Not even a bulletproof vest can protect you...
Oh, se entregan...
Oh, they surrender...
No te detengas mujer...
Don't stop girl...
Ustedes dos se sienten confundidos
You two are feeling confused
Bienvenidos al mundo de Wy Records...
Welcome to the world of WY Records...
Doble U, Yandel, Víctor el Nazi, Nesty...
Double U, Yandel, Victor the Nazi, Nesty...
Ando con el verdadero químico...
I'm with the real chemist...
Hyde...
Hyde...
Extremadamente fuerte
Extremely strong
Los lideres...
The leaders...
El regreso...
The return...
Los vaqueros...
The cowboys...
Ustedes ninguno puede
None of you can
Todos ustedes...
All of you...
Son fanáticos de nosotros.
Are fans of ours.





Writer(s): Llandel Veguilla Malave, Juan Luis Morera Luna, Victor Martinez, Ernesto Fidel Padilla


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.